(Message inbox:767) Return-Path: MAILER-DAEMON Return-path: <> Envelope-to: jc@trillian.mit.edu Delivery-date: Fri, 15 Dec 2000 21:36:20 -0500 Received: from argyll.wisemagic.com ([207.136.137.70]) by trillian.mit.edu with esmtp (Exim 3.12 #2) id 1477Ct-000AtI-00 for jc@trillian.mit.edu; Fri, 15 Dec 2000 21:36:19 -0500 Received: (from majordomo@localhost) by argyll.wisemagic.com (8.9.3/8.9.3) id TAA30312; Fri, 15 Dec 2000 19:09:42 -0800 X-Authentication-Warning: argyll.wisemagic.com: majordomo set sender to owner-scots-l@ using -f Received: from imo-r06.mx.aol.com (imo-r06.mx.aol.com [152.163.225.6]) by argyll.wisemagic.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id SAA30259 for ; Fri, 15 Dec 2000 18:51:15 -0800 From: Clarsaich@aol.com Received: from Clarsaich@aol.com by imo-r06.mx.aol.com (mail_out_v28.34.) id 8.27.ec92c5f (4073) for ; Fri, 15 Dec 2000 20:57:56 -0500 (EST) Message-ID: <27.ec92c5f.276c2623@aol.com> Date: Fri, 15 Dec 2000 20:57:55 EST Subject: Re: [scots-l] auld sang line To: scots-l@argyll.wisemagic.com MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII" Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: Windows AOL sub 116 Sender: Precedence: bulk Reply-To: scots-l@argyll.wisemagic.com Here it is, friends, in its entirety, as transcribed (carefully, with proofreading by a loving husband) from Burn's letter of September 1793 to George Thomson: Auld lang syne ----- Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days o' lang syne? Chorus For auld lang syne, my Dear, For auld lang syne, We'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne ----- We twa hae run about the braes, And pu't the gowans fine; But we've wander'd mony a weary foot Sin auld lang syne ----- For auld lang &c.----- We twa hae paidlet i' the burn, Frae mornin' sun till dine: But seas between us braid hae roar'd, Sin auld lang syne.---- For auld &c.-------- And there's a hand, my trusty feire, And gie's a hand o' thine, And we'll tak a right gude-willie waught, For auld land syne ---- For auld &c. ---- And surely ye'll be your pint-stowp, And surely I'll be mine; And we'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne. --- For auld &c. ----- Notes: The "to" in the second line is added after the fact with a carat, in Burns' hand. The word "feire" is spelled thus by Burns, a misspelling perhaps? (Isn't feire enemy and fiere friend? Or am I confusing this with something else? Unfortunately, I know but little Lallans.) At any rate, I offer this for those who care, and for those who do not, I go now to tak a wee dram for auld lang syne! (loving husband just came in with bottle of Talisker. Good night!) ;-) --Cynthia Cathcart Posted to Scots-L - The Traditional Scottish Music & Culture List - To subscribe/unsubscribe, point your browser to: http://www.tullochgorm.com/lists.html