X:910
T:Xiraldilla (CT 447)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción del corro de niñas, transcrita en Maliayo (Villaviciosa).
A:Asturies
O:Maliayo (Villaviciosa)
Z:Cancioneru de Torner 447
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
K:C
|:GG|c2 dd|ee ef|e2 d2|c2 cB|A2 A2|G2:|
W:- Quítate del arroyo,
W:majo, que llueve; (bis)
W:deja correr el agua
W:por donde suele. (bis)
W:- Yo si estoy nel arroyo,
W:no estoy por ella, (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de pedigüeña. (bis)
W:- Yo si soy pedigüeña,
W:¿Qué te he pedido? (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de relamido. (bis)
W:- Yo si soy relamido,
W:tú eres muñeca, (bis)
W:que todos los domingos
W:te pones hueca. (bis)
W:- Yo si me pongo hueca,
W:puedo ponerme, (bis)
W:que el galán que me ronda
W:pesetas tiene. (bis)
W:- Pues si tiene pesetas,
W:que las enseñe; (bis)
W:que te compre un vestido
W:de seda verde. (bis)
W:- Y después de comprado
W:pégale fuego (bis)
W:y verás cómo prende
W:el vestido nuevo. (bis)
W:
