X:687
T:Tonada (CT 220)
R:Tonada
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de empleo indeterminado, dictada por Leandra González Zuazua, de cincuenta años, de Uviéu.
N:Se canta generalmente con acompañameinto de gaita.
A:Asturies
O:Uviéu
Z:Cancioneru de Torner 220
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=108
K:Gm
dd|:cA/B/ dd|c(A/B/) cc|A^F/G/ AA|G2 dd|
cA/B/ dd|cA/B/ cc|A^F/G/ AA|[1 G2 dd:|[2 G2 cc|
|A(^F/G/) AA|G2 cc|A^F/G/ AA|G2 cc|
A^F/G/ AA|G>G cc|A/A/^F/G/ AB/A/|G2 z2||
W:Cásete conmigo, Pacha,
W:si quies regalá'l focicu:
W:mazcarás bon pan de escanda
W:y bonos quesos d'afuega'l pitu.
W:
W:Tengo de mercat'un dengue,
W:un refaxu y arrecaes,
W:pa que les moces del pueblu,
W:al vete, queden toes plasmaes.
W:
W:Tendrás fabes abondes
W:con llacón, tucu y morciella;
W:he llevate a Covadonga
W:pa que la Virxen conmigo te vea.
W:
W:
W:Yes mui feu, Casomiro,
W:y yes bragáu de les piernes;
W:antes que les tos arrecaes,
W:colingo filos de les oreyes.
W:
W:Antes que comer contigo
W:bones fabes con morciella,
W:quiero más comer ñarbasu
W:con Lin de Xuaca en La Ribera.
W:
W:Yo no voi a Covadonga,
W:que ta mui lloñe la tierra,
W:que quiero dir a'nsiñame
W:con Lin de Xuaca a La Madalena.
W:
