X:299
T:Danza de San Pedro (CT 348)
R:Danza
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Danza, transcrita en Cuideiru.
N:Se la llama Danza de San Pedro, por ser en esta festividad cuando preferentemente se ejecuta, interviniendo personas de amos sexos.
N:La letra lude a un sacerdote que hace varios años quiso desterrar de Cuideiru algunas costumbres populares relacionadas con las fiestas religiosas, por parecerle impropias.
N:Una de ellas consistía en llevar la imagen de San Pedro en procesión por el mar, dentro de una barca que recibía el nombre de Muravela.
N:Cuando la procesión se hallaba a cierta distancia de la costa, se ataba una larga cuerda al cuello de la imagen y ésta era arrojada al fondo del mar,
N:donde permanecía mientras duraba un sermón pronunciado por un famoso cuiderense llamado Felipón,
N: el cual llegaba hasta a amenazar al santo s no cumplía lo que se le demandaba.
N:De esta manera creían que las aguas de aquel trozo de mar eran bendecidas por el santo, y tendrían, por consiguiente, la virtud de hacer que los peces acudieran a ellas en abundancia, proporcionando al pueblo la principal riqueza de que vive.
A:Asturies
O:Cuideiru
Z:Cancioneru de Torner 348
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=112
K:G
D>G
|G>B d>c|(A3/2B/4A/4) G2-|G2 B>d|e>e d>c|A3/2(3B/4A/4G/4 F2-|F2 A>B|
c>d e>e|e>d e>e|e>d d>c|(A3/2B/4A/4) G2-|G2||
W:Mientras Cuideiru viva
W:y viva la fonte El Cantu,
W:han de dir a la ribera
W:San Pedro y los demás Santos.
W:
W:Sie el señor cura no dexa
W:predicar a Felipón,
W:ya puede llargar del pueblu
W:y que nos dexe el patrón.
W:
W:La función estuvo bona,
W:y mejor la procesión;
W:nos faltó la Muravela,
W:y el santu se incomodó.
W:
W:Pediremos a San Pablo,
W:a San Pablín y a San Pedro,
W:que traigan muchos besugos
W:al puertu de Cuideiru.
W:
