X:195
T:Cantar de Trabayu (CT 211)
R:Trabayu
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de oficio, transcrita en Grau.
N:La cantaban en otro tiempo las tejedoras acompañando la labor.
A:Asturies
O:Grau
Z:Cancioneru de Torner 211
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=138
K:G
|G2 G>G A>B|c6|d2 d>c B>A|B6|d2 d>c B>A|B2 G>F A>A|B2 G>F A>A|G4 z2|
G2 G>G A>B|c2 c4|d2 d>c B>A|B6|d2 d>c B>A|B2 G>F A>A|B2 G>F A>A|G2 z>F A>B|
c2 c>c B>A|G2 G>F A>B|c2 c>c B>A|G2 G>F A>B|c2 c>c B>A|G2 G>F A>B|(d>c) BG AB|B2 z>F A>B|
c2 c>c B>A|G2 G>F A>A|G2-Gz/F/ A>B|c2 c>c B>A|G2-G>F A>B|c2 c>c B>A|G4 z2||
W:Pa yo querelu a usté
W:y usté quere a mí,
W:ye precisu que tenga
W:bonos colchones a do durmir.
W:
W:-Bonos colchones tengo,
W:la cama de nogal,
W:les sábanes d'Holanda,
W:los almohadones de tafetán.
W:
W:Ella filaba
W:y aldubanaba,
W:torcía filu,
W:bebía vinu,
W:texía la tela,
W:tribaba llinu.
W:Como era tuerta,
W:que con el pie,
W:que con el pie
W:ciarraba la puerta,
W:diciendo así:
W:Esto en mio tierra
W:lo deprendí,
W:esto en mio tierra
W:se fai así.
W:
