X:2
T:Cradle Song
M:3/4
L:1/8
N:Words by Lady Nairne; Air from R.A. Smith's "Scottish Minstrel"
B:John Greig, Scots Minstrelsie, Vol. III (T.C. & E.C. Jack, 1893, pp. 268-269)
K:F F2|(G2A2)cA|{A/}G2F2F2|G2A2(d3/2c/)|c4F2|
w:Ba-loo - loo,_ lam-mie; now ba-loo, my_ dear; Now, G2A2(cA)|{A/}G2A2d2|cA3(G3/2F/)|F4_e2|
w:ba-loo-loo,_ lam-mie, ain min-nie is_ here. What d2c2A2|(GA)c2_e2|d2c2(Ac)|c4_e2|
w:ails my wee bair - nie, what ails it this_ nicht? What d2c2A2|(GA)c2d2|cA3(G3/2F/)|F4z|]
w:ails my wee lam - mie; is bair-nie no_ richt?
W:Baloo-loo, lammie; now baloo, my dear;
W:Now, baloo-loo, lammie, ain minnie is here.
W:What ails my wee bairnie, what ails it this nicht?
W:What ails my wee lammie; is bairnie no richt?
W:
W:Baloo-loo, lammie; now baloo, my dear;
W:Does wee lammie ken that its daddie's no here?
W:Ye're rockin' fu' sweetly on mammie's warm knee,
W:But daddie's a-rockin' upon the saut sea.
W:
W:Now hush-a-ba, lammie; now hush-a, my dear;
W:Now hush-a-ba, lammie; ain minnie is here;
W:The wild wind is ravin', and mannie's heart's sair;
W:The wild wind is ravin', and ye dinna care.
W:
W:Sing baloo-loo, lammie; sing baloo, my dear;
W:Sing baloo-loo, lammie; ain minnie is here;
W:My wee bairnie's dozin', it's dozin' now fine;
W:And, oh! may its waukin' be blyther than mine. From Editor's [Greig's] Notes (p. xviii):<blockquote><B>Cradle Song (p. 268)</B>.--This lullaby, so full of womanly tenderness and sweet simplicity, was contributed by Lady Nairne to R.A. Smith's "Scottish Minstrel." So anxious was she to preserve her <I>incognito</I>, that she wrote thus to her confidential correpondent:--"I beg the publisher will make no mention of a <I>lady</I>; as you observe, the more mystery the better, and <I>still</I> the balance is in favour of the lords of creation. I cannot help, in some degree, undervaluing beforehand what is said to be a feminine production.." So far as <I>this</I> song is concerned, the public, we imagine, would have difficulty in believing it to be anything <I>but</I> a "feminine production." How beautifully the sentiment of the poetry is re-echoed in the air?</blockquote> Edited By masato sakurai - 8/12/2003 12:32:54 AM Preview: User name: Enter password: Link makerPlease read our notes on posting html.Contact us
