X:534011
T:COIS LEASA agus ME GO hUAIGNEACH (air)
B:RC1.006
C:ABC/arr. BB
Y:"andante con moto"
N:1:Only first part repeats.
N:2:The first part of the title ("cois leasa") doesn't make much sense
in translation - "leas" can mean a few things ("benefit", "wisp of hay")
which make no sense here. However if "leasa" is a misprint for "leaba"
the title might mean "I'm Lonely Here Next to the Bed" (best I can do
- sorry!)
L:1/8
M:4/4
K:D
A>G|F>DF>G A2FG|Add>e d>cAG|F2FF F2DE|GFEE E2AG|
FDFG A2FG|Add>e dcAG|F2FD GECE|D2DD D2:|
A2|dAde f2 f/a/g/e/|edce de/d/ c<A|dAde fece|d2dd d2de|
fece d>cAG|F2FD GEC>E|DEFA dcAG|E2D>D HD4|]
