%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%   Colección de ABCs de  la Taberna   %%%%%%%%%%%%

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%   N I L   %%%%%%%%%%%%%

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%





X:18944
T:X-Prep Reel
M:4/4
L:1/8
C:Bernhart
Z:Bernhart
K:A dor
EAAB A~A2G|EAAB dedB|EAAB A~A2G|cABG A~A2G :|| !
eg~g2 age2|de~e2 dcA2|EAcA eAcA|1BG~G2 A2Bd:|2BG~G2
A~A2G||


X:18945
T:Xesus & Felicia
M:4/4
L:1/8
Q:122
C:John McCusker
R:Slow Reel (MM=122)
K:Bmin
"Bm"FBBc d3f | "A"ef/2e/2de cAdc | "G"BGGF GAB/2c/2d| "F#m"Bcc"Bm"B BA
FE
|
"Bm"FBBc defa| "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G" BGGF GAB/2c/2d | "F#m"Bc
c"Bm"B BAde ||
"D"f2fe faaf | "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G"BGGF GAB/2c/2d | "F#m"Bcc
"Bm"B BAag |!
"D"f2fe faaf | "A"efed "A(omit 3rd)"cAA=c | "G"BGGF GAB/2c/2d | "F#m"cBB
A "Bm"(3Bcd ef ||
"Em"gBBA B/2c/2deg | gffe edde | "A"eAAB cdeg | "Gmaj7"gffb baag |
"Em"gBBA B/2c/2deg | "G"g"F#m"ff"Em"e e"Bm"dde | "C"e=ccB cdcA|"Bm"B6 BA
:||


X:18946
T:Xiraldilla (CT 008)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Estribillo, transcrito en Cenera, ayuntamiento de Mieres.
N:Sirve como baile en las xiraldillas, y se aplica indistintamente a cualquier melodía propia para la rueda.
O:Cenera (Mieres)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 008
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Con los tus manteles
W:y la mi anguarina
W:vamos a la sombra
W:de la verde oliva,
W:y por cabecera
W:la tu mantillina.
K:C
GG GG|B2 BB|A2 AA|G2 G2|GG GA|B2 BB|
A2 AA|G2 G2|BB Bc|d2 dd|c2 BA|G2 G2|


X:18947
T:Xiraldilla (CT 016)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de 28 años, de Teberga.
N:Aunque el nombre genérico de xiraldilla parece indicar canción a propósito para cantar en rueda, o girando, sin embargo, no todas las canciones así denominadas tienen esta aplicación exclusiva:
N:pueden ser, o una sola frase musical que se repite indefinidamente con distintas letras, o una frase seguida de un estribillo, el cual generalmente está inspirado en el sentimiento melódico de aquella,
N:y cuya mayor diferencia suele consistir en una más fuerte acentuación métrica con un aire más acelerado.
N:Aquellas que carecen de estribillo pueden ser bailadas o simplemente cantadas en rueda. El baile es de una gran sencillez:
N:se cruzan alternativamente los pies a cada parte del compás, percutiendo al mismo tiempo las castañuelas con un golpe seco.
N:En defecto de estas, se produce un sonido análogo juntando la yema del dedo medio con la del pulgar y haciendo resbalar aquella con fuerza sobre el pulpejo.
N:Las canciones de xiraldilla que constan de estribillo, se ejecutan cantando en rueda la frase de la estrofa y soltándose al llegar al estribillo para bailar por parejas en la forma dicha.
N:Estas últimas están indicadas en el texto musical mediante dos barras verticales que separan estrofa y estribillo.
N:La melodía es monódica en todos los casos, y la entonan a un tiempo todas las personas que intervienen en la diversión.
O:Teberga
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 016
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Dime, galán del alma,
W:dime cuando te vas
W:a la guerra de los moros:
W:no sé cuando volverás.
W:
W:Ten confianza, prenda
W:de más estimación,
W:que en cumpliendo lo seis años
W:por aquí he de volver yo.
W:
W:Palabra y escritura
W:te tengo de hacer hoy
W:con la sangre de mis venas
W:y firma mi corazón
K:C
|_B2 Bc|d2 c2|_B2 G2|_B2 Bc|d2 _B2|c4|_B2 Bc|d2 cc|_B2 G2|c2 cd|c2 _BA|G4||


X:18948
T:Xiraldilla (CT 017)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Tinéu.
O:Tinéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 017
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=132
W:Anda diciendo tu madre
W:que tienes un naranxal
W:y el naranxal que tú tienes
W:ye que te quieres casar.
K:C
dd|dc dc|BB dd|dc dc|B2 cc|cA BA|GG Bc|d3 B|c3 A|G4-|G2||


X:18949
T:Xiraldilla (CT 020)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya. de 52 años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo.
O:Bedriñana (Maliayo)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 020
M:3/8
L:1/8
Q:1/4=88
W:Quítate de la esquina,
W:majo que llueve;
W:deja correr el agua
W:por donde suele.
W:
W:Yo si estoy en la esquina
W:no estoy por ella,
W:que tienes unos ojos
W:de pedigüeña.
W:
W:Yo si soy pedigüeña,
W:¿qué te he pedido?
W:que tienes unos ojos
W:de relamido.
W:
W:Yo si soy relamido
W:tú eres muñeca,
W:que todos los domingos
W:te pones hueca.
W:
W:Yo si me pongo hueca
W:puedo ponerme,
W:que el galán que me ronda
W:pesetas tiene.
W:
W:Pues si tiene pesetas
W:que las enseñe;
W:que te compre un vestido
W:de seda verde.
W:
W:Y después de comprado
W:pégale fuego
W:y verás como quema
W:el vestido nuevo.
K:C
|d d/c/_B/c/|d d2|cdd|c _B2|d d/c/_B/c/|d c2|dc_B|A G2 :||


X:18950
T:Xiraldilla (CT 021)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Estribillo, dictado por José Ramón González de treinta y siete años, de Col.lanzo, ayuntamiento de Ayer.
N:Sirve como baile en las xiraldillas y se aplica a cualquier melodía propia para la rueda.
O:Col.lanzo (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 021
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Por el aire van
W:los suspiros de mio amante;
W:por el aire van,
W:van por el aire.
K:C
BB Bc|d2 cB|cc BA|B2 G2|
BB Bc|(d3B)|c2 BA|G2 G2||


X:18951
T:Xiraldilla (CT 035)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de 19 años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 035
M:3/8
L:1/8
Q:1/4=88
W:Vale más una aldeana
W:vestidita de percal
W:que todas las señoritas
W:vestidas de tafetán.
W:
W:Las señoritas
W:polvos de arroz
W:¡Jesús, que cara,
W:válgame Dios!
K:C
 GG|:G2G|B2c|dd2-|
ddd|d2d|c2B|[1 c3-|cGG:|[2 c2B||
d2c|BBA|B2A|G2B|d2c|
BBA|B2A|G3-|G||


X:18952
T:Xiraldilla (CT 037)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Sama de Llangréu.
O:Sama de Llangréu (Llangréu)
A:Asturies
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 037
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=200
W:-¡Quién quiere entrar
W:conmigo en río!
W:¡Quién quiere entrar
W:conmigo a nadar!
W:Yo que no sé nadar, morenita,
W:yo que no sé nadar entraré.
W:Yo que no sé nadar, morenita,
W:yo que no sé nadar moriré.
K:C
|(dB) dB|c3B|A2 GA|B2 G2|
(dB) dB|c3B|A2 dd|G2 z2|
|:G2 AB|c3B|A2 GA|B2 G2|
G2 AB|c3B|A2 dd|G2 z2:|


X:18953
T:Xiraldilla (CT 038)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís.
O:Peruyes (Cangas d'Onís)
A:Asturies
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 038
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Me tirastes un limón,
W:me distes en la cara;
W:too lo paga l'amor
W:l'amor too lo paga,
W:too lo paga l'amor,
W:morena resalada.
K:C
|B3/2c/2d|dcd|B3/2c/2d|dcd|B3/2A/2G-|G2z|
|:G3/2A/2B|BAB|G3/2A/2B|BAB|A2G-|G2z:||


X:18954
T:Xiraldilla (CT 039)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 039
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Yo si voi a Cuadonga
W:nun voi por ninguna cosa;
W:voi por ver la mio morena
W:que tien cara de rosa.
W:
W:Y a Cuadonga marcho mañana,
W:y a Cuadonga prenda del alma.
K:C
|GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c-|c2z|
|GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c||
GcB|(cB)A|GAA|(BA)G|GcB|(cB)A|GAA|(BA)G-|G2z|


X:18955
T:Xiraldilla (CT 040)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 040
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Yo si voi a Cuadonga
W:nun voi por ninguna cosa;
W:voi por ver la mio morena
W:que tien cara de rosa.
W:
W:Y a Cuadonga marcho mañana,
W:y a Cuadonga prenda del alma.
K:C
|GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c-|c2z|
|GGG|GcB|(cB)A|AAA|ddc|d2c||
GcB|(cB)A|GAA|(BA)G|GcB|(cB)A|GAA|(BA)G-|G2z|


X:18956
T:Xiraldilla (CT 041)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 041
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Adios villa d'Avilés,
W:nunca te podré olvidar;
W:la vida y el corazón
W:me los quisiste robar.
W:
W:Anoche soñé,
W:que buena la vi,
W:con alas de plata
W:yo al cielo subí.
W:
W:Al cielo subí,
W:al cielo subí,
W:los ángeles bellos
W:clamaban por tí.
W:
W:Clamaban por tí,
W:clamaban por tí,
W:para coronarte,
W:bello serafín.
W:
W:Bellos serafín,
W:bellos serafín:
W:valen más tus ojos
W:que Mayo y Abril
K:C
|d2d|B3|BAB|c3|d2d|A3|AGA|[1 B3:|
[2 B2 B||:ddd|B2B|BAB|c2c|dcB|
AAA|AGA|B2B|ddd|B2B|BAB|
c2c|dcB|AAA|AGA|[1 B2B:|[2 B3||


X:18957
T:Xiraldilla (CT 043)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 043
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Tener amor es locura,
W:que es cosa triste el amor;
W:conversación a cualquiera
W:y a ninguno la afición.
K:C
|GA Bc|d2 cd|B3/2A/ G2|GA Bc|
d2 cd|B2 z2|GA Bc|d2 cd|
BB dc|B3/2A/ Bc|B2 AG|G2 z2|


X:18958
T:Xiraldilla (CT 052)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Leandra González Zuazua, de cincuenta años, de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 052
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:La naranjita,
W:la naranjada.
W:Dime qué traes de amores,
W:rosa encarnada.
W:Yo del amor
W:no traigo nada,
W:que vengo de regar
W:el romero a mi dama;
W:ya se le iba secando
W:toda la rama.
K:C
G
|GBB|B2 A|GBB|B2 z|BBd|dec|d2 B|cBA|G2 z|
GGB|B2 A|GBB|BAc|B2 z|Bdd|ddd|cBA|G2 z|
ABc|dec|d2 B|cBA|G2 z||


X:18959
T:Xiraldilla (CT 053)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por María García Marqués, de Cuideiru.
O:Cuideiru
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 053
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Mírame, mírate
W:y te haré una seña;
W:¡cuántas veces los ojos
W:sirven de lengua!
W:
W:Tender la manta, tenderla,
W:tenderla sobre la arena
W:y a la luz de la luna
W:dormir en ella.
W:
W:Tender la manta, tenderla,
W:tenderla sobre la arena.
K:C
|: G2 B|ddc|ddc|d2 e|(d2 c)|[1 B2 z:|[2 B2 B|
dcA|G2 A|(B2 A)|G2 B|dcA|G2 A|(B2 A)|G2 z|G2 B|ddc|ddc|d2 e|(d2 c)|B2 B|
dcA|G2 A|(B2 A)|G2 B|dcA|G2 A|(B2 A)|G2 z||


X:18960
T:Xiraldilla (CT 056)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Estribillo, transcrito en Navia.
N:Se aplica como baile en las xiraldillas después de una melodía propia para la rueda.
O:Navia
A:Asturies
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 056
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Por el aire van
W:los suspiros de mi amante;
W:por el aire van,
W:van por el aire.
K:C
|GA Bc|d2 dd|ed dc|B2 G2|
Bc de|ed dc|A2 d2|B2 B2|


X:18961
T:Xiraldilla (CT 057)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción del corro de niñas, transcrita en Tinéu.
N:Continúa cantándose las horas hasta doce y decrece luego hasta una.
O:Tinéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 057
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Caracol, que ya da la una.
W:Ni una, ni media ni nada.
W:Caracol, como se bañaba,
W:caracol, a orillas del agua.
K:C
B/c/
|ddd e2 d|c B2-BzB|dBc ded|c B2-BzG/A/|
BAB c2 B|A G2-G zG/A/|BAB c2 B|A G2-G z||


X:18962
T:Xiraldilla (CT 058)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Fernando Menéndez Álvarez, de treinta y cinco años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 058
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Arriba, galán, arriba,
W:que arriba va la penosa
W:con la saya anaranjada
W:y la mantilla garbosa.
K:C
|GBc|d2 e|d2 c|B3|ABc|d2 e|d2 c|B2 z|
GAA|c2 d|B2 A|G2 z|GAA|c2 d|B2 A|G2 z||


X:18963
T:Xiraldilla (CT 059)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 059
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Cómo dormirás, Manuela,
W:cómo dormirás, querida,
W:entre grillos y cadenas
W:toda la noche metida.
W:Manuela, cómo dormirás.
K:Gm
|GG GB|d3 c|e2 d2|dd dd|c3 B|A2 G2|
GG GB|d3 c|e2 d2|dd dd|c3 B|A2 GG|c2 c2|BB AA|G2 z2 ||


X:18964
T:Xiraldilla (CT 062)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 062
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Son ciento y doce,
W:las estrellas del cielo.
W:son ciento y doce;
W:con las dos de tu cara,
W:ciento y catorce.
W:
W:Sal a bailar, dama hermosa,
W:dama hermosa, sal a bailar,
W:que vales tú más pesetas
W:que de arenas tiene el mar.
W:¡Ai!.
W:
W:Paloma de mi vida,
W:paloma de mi corazón;
W:con los ojos de tu cara
W:me robas el corazón.
K:C
ABc
|d2 B2|dc/B/ AB|d c-c2-|cA Bc|d2 B2|dc/B/ AB|d c-c2-|cA Bc|d2 B z/ A/|
(3GGG AA|BB-(3BBc|(3ddd cB|A2 z B|(3ccc cc|cc-ce|(3ddd dc|B2 z A|
(3GGG AA|BB-(3BBc|(3ddd cB|A2 z B|(3ccc cc|cc-ce|(3ddd dc|B4-|B z3||


X:18965
T:Xiraldilla (CT 063)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 063
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Que te tengo de dar una
W:que te tengo de matar;
W:que no quiero que tu vengas
W:a mi casa a cortejar.
W:Que con el limonito verde,
W:que con la verde limonada,
W:que con el limonito verde
W:tú me traes engañada.
W:¡Y olé!
K:C
|G3 B|dd dd|dd dd|ee ee|(d2 {e}dc)|
B3 c|dd dd|dd dd|ee ee|(d2 {e}dc|
B3 c|dd dd|c2 cB|A3 B|cc cc|B2 BA|
G3 B|dd dd|cB AB|cc cc|B2 BA|G2 z2 ||


X:18966
T:Xiraldilla (CT 065)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de Ronda, dictada por Iluminada y Aurelia Martínez Viescas, de treinta y treinta y cinco años, respectivamente, de Llanuces, ayuntamiento de Riosa.
O:Llanuces (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 065
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=100
W:Si por beber nuna fuente
W:dejaste secarse otra,
W:amar para aborrecer
W:es una inorancia loca.
K:C
GA Bc d>e|d2 G2 ee|(d>c) B2 de|(d3/2(3c/4d/4c/4 B2) z2|
GA Bc d>e|(d2 G2) Ac|B(A/G/) A2 Bc|(B3/2(3A/4G/4A/4 G2) z2||


X:18967
T:Xiraldilla (CT 075)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por el presbítero D. Plácido Tuñón, de setenta y dos años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós, quien dice que esta melodía se cantaba siendo él niño, y ya entonces era considerada como muy antigua.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 075
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Retírate, dueño mío,
W:retírate del peligro,
W:que si no te retiras
W:de la ventana,
W:prenderante los guardias,
W:prenda del alma.
W:Retírate, dueño mío,
W:retírate del peligro.
K:C
GBB|d2 cc|A2 A2|G2 BB|d2 AA|G2 G2-|Gz Bc|
d2 ee|d2 d2|c2 BA|(Bc) d2-|d2 Bc|d2 ee|d2 d2|c2 dd|
A2 A2|G2 BB|d2 cc|A2 A2|G2 BB|d2 AA|G2 G2-|G2 z2||


X:18968
T:Xiraldilla (CT 077)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Encarnación García Álvarez, de veinticuatro años, de Villamarcel, ayuntamiento de Quirós, quien dice la aprendió en Villamar, ayuntamiento de Uviéu.
N:Nun recordaba más lletra que la transcrita.
O:Villamar (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 077
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¡Ai! que la ví, que la vi, que la vi;
W:era de noche y no la conocí.
K:C
|BBB|GGG|BBB|c3|eee|edB|cBA|G2 z||


X:18969
T:Xiraldilla (CT 083)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en La Vega, ayuntamiento de Riosa.
O:La Vega (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 083
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¿Cómo quieres, prisionero,
W:que te alargue la cadena?
W:Si te aprietan los candados,
W:quedas con la misma pena.
W:
W:A tu puerta llaman,
W:dorado clavel;
W:es un estudiante
W:que te viene a ver.
W:
W:Estudiante no le quiero,
W:labrador me lo han de dar,
W:que coja los bueyes y se vaya arar
W:y a la media noche me venga a rondar.
K:C
B|d2 d|edc|d2 B-|B2 d|c2 c|ABc|d d2-|dzB|d2 d|edc|d2 B-|B2 d|c2 c|ABc|dd||


X:18970
T:Xiraldilla (CT 091)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Manuel Martínez Muñiz, de veintiocho años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 091
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Ya se casó Cristina,
W:la reina principal.
W:¡Ai! amante del alma,
W:¿cuándo te llevarán?
W:
W:Mi amante fue a la guerra,
W:no sé cuando vendrá;
W:la carta que me escribe
W:trai mala novedá.
W:
W:¡Ai! amante del alma,
W:¿cuándo te vuelvo a ver?
W:¡Ai! amante del alma,
W:prenda del mi querer.
K:C
|d2 d|d_ed|c2 B|d2 d|d_ed|c2 z|_B2 A|GA_B|A2 G|_B2 A|GGG|G2 z :||


X:18971
T:Xiraldilla (CT 092)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcirta y comunicada por D. Fernando del Fresno, de Uviéu, quien dice la ha recogido en Morcín.
O:Morcín
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 092
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Vengo de la Madalena
W:de rezarles oraciones
W:con el rosario en la mano;
W:fáltenme les devociones.
W:
W:Galán del alma, adios,
W:del alma galán, adios,
W:Carlos Tercero, Rey de España,
W:luna y sol.
K:C
|d2 dd|d2 ee|dd ed|cB AB|c4|B2 z2|
d2 dd|d2 ee|dd ed|cB AB|(c2 dB)|G2 z2|
B2 AB|c4|B2 z2|
d2 dd|e2 ee|d2 ed|(cB) AB|c4|B2 z2|
G3 B|dc AB|G2 z2||


X:18972
T:Xiraldilla (CT 093)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, "El Manjoyu", de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu.
O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 093
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:-Córtame un ramito verde.
W:-Verde te lo cortaré.
W:-Córtame un ramito verde
W:de los álamos del rey.
W:
W:Y si el rey no te dejara
W:de sus álamos cortar,
W:córtame un ramito verde,
W:que los tiene el olivar.
K:C
|d2 dd|e2 ee|d2 B2|d2 dd|e2 ee|d4|B2 AB|d2 cB|A2 G2|B2 AB|c2 BA|G4 :||


X:18973
T:Xiraldilla (CT 095)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 095
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Aquella panadera
W:que va por allí,
W:yo la llamo, la llamo
W:y no quiere venir.
W:¡Ai, qué panadera!
W:¡Ai, qué panaderilla,
W:l'alma me lleva!
K:C
|d2 d|d_ed|cBd|cBc|d3|
d2 d|d_ed|cBd|cBA|G3|
B2 d|cBA|G3|B2 c|d_ed|cBd|cBA|G3||


X:18974
T:Xiraldilla (CT 105)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
N:Esta canción llegó a alcanzar gran popularidad, no sólo en Asturies, sino también en España.
N:La hemos oído cantar, con mayor o menor exactitud en relación con la transcrita, en Lleón, Valladolid, Madrid y Sevilla.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 105
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:En Santo Domingo entré
W:y por Pedro Crespo Calvo,
W:carpintero pregunté.
W:Y me dixo una señora,
W:qué Pedro pregunta usté:
W:pel d'arriba, pel d'abaxu,
W:o per el del arrabal?
W:Hai tres Pedros Crespos Calvos
W:carpinteros nel llugar;
W:hai tres Pedros Crespos Calvos
W:que nun quieren trabayar.
K:G
|B3 c|dB cA|G2 z2|
B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G2 z2|
B3 c|de d^c|d2 d2|d3 e|fe fe|(d2 {e}dc)|
B3 c|de d^c|d2 d2|d3 e|fe fe|(d2 {e}dc)|
B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G4|
B3 c|de d^c|dc BA|dc BA|G4||


X:18975
T:Xiraldilla (CT 106)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xirladilla, dictada por Milagros Váquez Martínez, de veintidós años, de Murias, ayuntamiento de Quirós.
O:Murias (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 106
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Aquella palomina que del mar salió,
W:aquella palomina, pa mi ya voló.
W:
W:Sigue la paloma en el mar,
W:síguela que se va embarcar.
W:
W:Que si tú no la sigues,
W:quién la va seguir.
W:
W:¡Ai! amante del alma,
W:que se va a morir.
W:
W:Sigue la paloma en el mar,
W:síguela que se va embarcar.
K:C
G
|GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z G|
GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z2|
|d2 c2|B2 dc|B2 A2|G4|
d2 c2|B2 dc|B2 A2|G2 z G|
GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z G|
GA Bc|dd de|f2 e2|d2 z2|
d2 c2|B2 dc|B2 A2|G4|
d2 c2|B2 dc|B2 A2|G2 z2||


X:18976
T:Xiraldilla (CT 107)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Luis Quirós, de veinte años, de La Pola L.lena.
N:Hemos oído también esta xiraldilla en Armada, parroquia de San Martín El Real de La Pola, ayuntamiento de L.lena, con la segunda letra.
O:Pola de L.lena (L.lena)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 107
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:El carbonero
W:que está en la esquina
W:¿no hai quien me compre
W:carbón d'ancina?
W:
W:------------
W:
W:El carbonero
W:que está en la esquina:
W:¿no hai quien me compre
W:carbón d'ancina?
W:
W:Carbón d'ancina,
W:carbón de roble.
W:Hoi la firmeza
W:no está en los hombres.
W:
W:No está en los hombres
W:ni en las mujeres,
W:que está en la rama
W:de los laureles.
K:G
G|GBd|d2 f|dBG|B2 d|dBG|A2 c|cAd|(B/>A/G)||


X:18977
T:Xiraldilla (CT 108)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu.
O:Somiedu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 108
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=118
W:Mi abuelo tenía un huerto,
W:chiriviriví,
W:que criaba muchos nabos,
W:chiriviriví.
W:También tenía un borrico
W:pa llevarlos al mercado.
W:En el medio del camino
W:le salieron los gitanos.
W:Le robaron el borrico
W:y le dejaron sin nabos.
K:C
GB
|dd GB|dd c/B/A/B/|c2 cd|ee cc|ff e/c/B/c/|d2 Bc|d (B/d/) cB|AB/>A/ G2-|G2 :||


X:18978
T:Xiraldilla (CT 109)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, variante de la número CT 108, dictada por Rosalía Osorio, de veinticinco años, de El Pino, ayuntamiento de Ayer.
O:El Pino (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 109
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Mi abuelo tenía un huerto, (bis)
W:que criba muchos nabos, tralará, (tres)
K:Gm
GB|d3 e|(fe) dc|d2 GB|d3 e|(fe) dc|d2 de|
de de|dc c=B|c2 cd|cd cd|cB BA|B2 AB|d3 B|c3 B|A2 G2-|G2 ||


X:18979
T:Xiraldilla (CT 110)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, variante de la señalada con el número CT 059, dictqada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 110
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=130
W:Cómo dormirás, Manuela,
W:cómo dormirás, querida,
W:entre grillos y cadenas
W:toda la noche metida.
W:Manuela, cómo dormirás.
W:Querida, prisionera estás.
K:G
|GA Bc|d3 c|e2 d2|dfed|c3 A|B2 G2|
GA Bc|d3 c|e2 d2|df ed|c3 A|B2 GG|
c2 A2-|A4|d3 c|B2 A2|G2-GG|
c2 A2-|A4|d3 c|B2 A2|G4-|G2 z2||


X:18980
T:Xiraldilla (CT 111)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Murias, ayuntamiento de Quirós.
O:Murias (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 111
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=168
W:Una palomita
W:blanca como la nieve
W:ayer tarde bajó al prado:
W:bañar se quiere.
W:
W:Lleva las alas doradas,
W:cara de leche,
W:lleva las alas doradas,
W:cara de leche,
W:ojos de olivo.
W:
W:No bajes, paloma, al prado
W:vente conmigo.
W:no bajes, paloma, al prado
W:que no te olvido.
K:C
|d2 d2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 z2|
c2 B2|d2 dc|B2 A2|G2 AA|B2 A2|G2 z2|
B2 c2|d2 dc|B2 A2|d2 dc|B2 A2|G2 z2|
d2 d2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 ee|f2 e2|d2 z2|
c2 B2|d2 dc|B2 A2|G2 AA|B2 A2|G2 z2|
B2 c2|d2 dc|B2 A2|d2 dc|B2 A2|G2 z2||


X:18981
T:Xiraldilla (CT 120) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldillas, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 120
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=168
W:Ábreme la puerta,
W:dorado clavel,
W:ábreme la puerta
W:que te vengo a ver.
W:
W:Si vienes solito, solo,
W:una luz encenderé;
W:sólo por ver a mi amante
W:todo el mundo rodearé.
W:
W:Por ver a mi amante,
W:por ver a mi amor,
W:por ver la prenda
W:de mi corazón.
W:
W:Por ver a mi amante,
W:por ver a mi amor,
W:por ver la prenda
W:que más quiero yo.
K:Gm
|"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G4|
"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2|
"Gm"d2 d2|"Gm"d3 e|"Gm"g2 "Eb"e2|"Gm"d2 d2|
"Gm"d2 "Eb"e2|"Cm"c3 d|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2|
"Gm"d2 d2|"Gm"d3 e|"Gm"g2 "Eb"e2|"Gm"d2 d2|
"Gm"d2 "Eb"e2|"Cm"c3 d|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2|
|:"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G4|
"Gm"BB Bc|"Gm"de dc|"Gm"B2 "Dm"A2|"Gm"G2 z2 :||


X:18982
T:Xiraldilla (CT 121)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 121
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Si se va la paloma,
W:ella volverá,
W:que dejó los pichones
W:a medio criar.
W:No se va la paloma,
W:no, no se va,
W:que la traigo yo.
K:G
|d2 d|gfg|ece|gfe|d3 :|
|G2 B|ded|(cB)A|G3 :||


X:18983
T:Xiraldilla (CT 122)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Cangas d'Onís.
O:Cangas d'Onís
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 122
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Unos ojos negros vi
W:en una cara morena;
W:la vida me ha de costar
W:si no me caso con ella.
W:
W:Dame la mano,
W:paloma mía,
W:que yo no puedo
W:subir arriba.
K:G
G
|B2 B|ABc|d3-|d2 d|e2 e|gfe|(d>c)B-|B2 G|
B2 B|ABc|d3-|d2 d|e2 e|gfe|(d>c)B|
|dcd|B2 A-|A3|dcd|A2 G-|G3|
dcd|B2 A-|A3|dcd|A2 G-|G3||


X:18984
T:Xiraldilla (CT 124) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 124
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=168
W:No le daba el sol,
W:ni le daba la luna;
W:no le daba el sol
W:de la buena fortuna.
W:
W:De la buena fortuna
W:traigo el sombrero,
W:como la mi morena
W:la cinta al pelo.
W:
W:No le daba el sol,
W:ni le daba la luna;
W:no le daba el sol
W:de la buena fortuna.
K:G
|"G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2|
"G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2|"G"z2 dd|
"G"g2 fg|"C"e2 c2|"Em"e2 gf|"G"d2 B2-|"G"B2 dd|
"G"g2 fg|"C"e2 c2|"Em"e2 gf|"G"d2 B2|
"G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2|
"G"dd dB|"D"A2 AB|"Am"c2 BA|"G"G2 G2-|"G"G2 z2||


X:18985
T:Xiraldilla (CT 125)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 125
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=168
W:Era de peral el santu,
W:que lu fizo un carpinteru;
W:por eso pesaba tantu
W:el demoniu delmaderu.
W:Era de peral,
W:por eso pesaba tantu l'animal.
K:G
|dd dd|g3f|e2 c2|eg fe|d3c|B2 G2|
dd dd|g3f|e2 c2|eg fe|d3c|B2 G2|
Bd cB|A4|eg fe|d3c|BcBA|G4||


X:18986
T:Xiraldilla (CT 126) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 126
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=168
W:¿Adónde va la mi morena,
W:adónde va tan de mañana?
W:
W:Voy a la fuente serena
W:por una jarrita de agua.
K:G
|"G"dd de|"G"d2 BA|"G"G2 G2|"C"ee ee|"G"d2 "C"cB|"D"A2 A2|
"Am"AB cd|"C"e3 d|"G"g2 "D"f2|"G"de dB|"C"c2 "Am"(BA)|"G"G2 G2||


X:18987
T:Xiraldilla (CT 127)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 127
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Era morena y graciosa,
W:de amores fuimos hablando.
W:Dime, resalada,
W:yo te diré cuando,
W:que puse el amor
W:en un asturiano.
K:G
|ddd|eeB|d c2|eee|gfe|dBd|dcA|BGc|cBA|BGc|cBA|B2 A|cBA|(B>A)G-|G2 z||


X:18988
T:Xiraldilla (CT 128)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 128
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Una niña bordadora,
W:cuando sale de bordar,
W:manda razón a su amante, el minero,
W:que la venga a pasear.
W:
W:Que la venga a pasear
W:y que la lleve al café
W:y el pobre carbonerillo, el minero,
W:triste, afligido, se ve.
W:
W:Triste, afligido, se ve,
W:no lo puede remediar;
W:una peseta que gana el minero,
W:no tiene para gastar.
K:C
|BBc|dec|d2-d|BBc|dec|d2 z|
ddd|ggg|ggg|e2 d|ddB|cBA|G2 z :||


X:18989
T:Xiraldilla (CT 136)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Prudencia X (sic), La Cañona, de sesenta años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 136
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Tengo de quererte a tí
W:aunque otro lo solicite;
W:tengo de cortar la rama
W:aunque la flor se marchite.
W:
W:Pasé la barca de Orense,
W:paséla de madrugada,
W:paséla en el mes de enero
W:cuando llovía y nevaba.
K:G
G
|GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G|
GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G|
cc cc|c c2 c|c2 BA|B2 z2|
|d2 dc|B3 A|c2 AF|G4|
d2 dc|B3 A|c2 AF|G2 z2||


X:18990
T:Xiraldilla (CT 137)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Valentina Fernández García, de cincuenta y ocho años, de Lebinco, ayuntamiento de Ayer.
N:Los dos últimos versos de la segunda cuarteta se cantan con el segundo período de la frase melódica.
N:Es muy general en Asturies, sobre todo en las canciones de xiraldilla, agregar dos versos a la cuarteta, de los cuales el primero suele ser igual al tercero de aquélla.
N:Estos nuevos versos se ajustan a la melodía del mismo modo que los señalados en la presente nota.
O:Lebinco (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 137
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Si pasas por mi calle,
W:repara en mi balcón:
W:allí verás la jaula,
W:que el pájaro voló.
W:
W:El pájaro era verde,
W:las alas de color;
W:cómo llora la niña
W:¡qué pena y qué dolor!
W:cómo llora la niña
W:la ausencia de su amor.
K:G
G|:GB BB|B2 GG|GB AB|c3 B|AB BB|A2 GG|FG GG|[1 G2 zG :|[2 G2 z||


X:18991
T:Xiraldilla (CT 138)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción del corro de niñas, dictada por Teresa Valdés Fernández, de setenta años, de Tinéu.
N:No recordaba más letra que la transcrita.
N:Las niñas de Tinéu cantaban con esta melodía una serie de coplas, sin relación entre sí y sin sentido las más de ellas.
N:En Salas hemos podido recoger la segunda versión.
N:Decía Teresa Valdés, que en tiempos de su niñez se creía que estas canciones del corro las aprendían las sirenas para hacer luego ellas sus bailes y atraer a las niñas, a fin de llevarlas prisioneras al fondo del mar.
O:Tinéu - Salas
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 138
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=152
W:Versión 1
W:---------
W:Virgen del Pilar
W:de Zaragoza:
W:de Madrid a Toledo
W:hay una rosa.
W:
W:Versión 2
W:---------
W:Arroyo claro,
W:fuente serena,
W:quién te lava el pañuelo
W:saber quisiera
W:
W:Allá en Quintana
W:son dos mujeres:
W:una quien me lu lava
W:y otra lu tiende;
W:una me tira rosas
W:y otra claveles.
W:
W:Tú eres la rosa,
W:yo soy el lirio:
W:¡quién fuera cordón verde
W:de tu justillo,
W:para entrar en tu cuarto
W:y dormir contigo!
K:G
"Versión 1"
G|:A2 GF|G3G|A2 GF|G2 z G|!
cB AG|B A2 A|A2 Bc|[1 B2 z G:|[2 B2 z||!
"Versión 2"
G|A2 GF|G3G|A2 GF|G2 z G|!
|:cB AG|B A2 A|A2 Bc|[1 B2 z G:|[2 B2 z2||


X:18992
T:Xiraldilla (CT 150)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Ricardo Llabona Llabona, de veintiséis años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 150
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Por la escalera yo vi
W:tu lindo talle bajar;
W:no te lo pude medir,
W:mira qué pena me da.
W:
W:Mira qué pena me da
W:¡ai! qué pena y qué dolor;
W:vivir no  puedo sin ti,
W:prenda de mi corazón,
W:vivir no puedo sin ti,
W:dame la mano por Dios.
K:G
|: GGG|GAB|(c>BA)|ccc|cBA|(B>AG)|
AAA|AGF|(B>AG)|GGG|GFA|G2 z :|
AAA|AGF|(B>AG)|GGG|GFA|G2 z||


X:18993
T:Xiraldilla (CT 151)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu.
O:Somiedu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 151
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Mañanita de San Juan,
W:cuánto me divertía
W:a las orillas del mar
W:con una prenda mía.
W:A las orillas del mar
W:con una prenda mía,
W:mañanita de San Juan,
W:cuánto me divertía,
W:a las orillas del mar
W:con una prenda mía.
K:G
|: G>AB|cBA|G>AB|ccc|B3|A2 z|
A>AA|BAG|F>GA|BAG|F3|G2 z :|
A>AA|BAG|F>GA|BAG|F3|G2 z||


X:18994
T:Xiraldilla (CT 152)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Pelúganu, ayuntamiento de Ayer.
O:Pelúganu (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 152
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Adónde vas sin nido,
W:blanca paloma,
W:adónde vas sin nido,
W:tan triste y sola.
W:
W:Adónde vas sin nido,
W:dime dónde vas,
W:si el amor, vida mía,
W:lo dejas atrás.
K:G
|GAF|GAF|G2 c|cBA|B3|GAF|GAF|G2 A|AGF|G3 :||


X:18995
T:Xiraldilla (CT 160)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en La Espina, ayuntamiento de Salas.
O:La Espina (Salas)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 160
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¿Cómo quieres que tenga la cara alegre,
W:si me dijo mi amante que no me quiere?
W:¡Ay, de la pobre corderilla!
W:Va por el monte, va perdida;
W:va por el monte, va rendida.
K:G
G2B|ddc|dd2|Bdd|cB2|G2B|ddc|
dB2|AcB|AG2||FGA|c2B|AGG|G3|
FGA|c2B|AGG|G3|FGA|c2B|AGG|G3||


X:18996
T:Xiraldilla (CT 164)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Sama, ayuntamiento de Llangréu.
O:Sama de Llangréu (Llangréu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 164
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:El sol se llama Lore-re-renzo
W:y la lu-la-ru-na Catali-li-ri-na;
W:Catalina anda de no-no-ro-che
W:y Lore-re-renzo anda de di-di-ri-a.
W:Al son que la repetía
W:y al son que la repitió.
W:Al tibirín, tibirón.
K:G
B|d2d|d3/2d/2B|c3/2B/2A|G3/2F/2G|A3/2A/2A|
A3/2G/2F|G3/2G/2G|GzB|d2d|d3/2c/2B|c3/2B/2A|
G3/2F/2G|A3/2A/2A|A3/2G/2F|G3/2G/2G|GzG|BA/2B/2c/2B/2|
AAG|BA/2B/2c/2B/2|A2A|d2B|c3/2B/2A|G3-|Gz 


X:18997
T:Xiraldilla (CT 183)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de veintiocho años, de Teberga.
O:Teberga
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 183
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Caminan para Roma
W:dos peregrinos,
W:hijos de dos hermanos:
W:carnales primos.
W:
W:En allegando a Roma
W:piden posada,
W:porque la peregrina
W:viene cansada.
W:
W:En descansando un poco
W:van al palacio;
W:preguntan por la silla
W:del Padre Santo.
W:
W:El Padre Santo dice:
W:-¿Qué quieréis, hijos?
W:-Queremos la licencia
W:primo con primo.
W:
W:El Padre Santo dice:
W:¡Qué hermosa niña!
W:Aunque tenga un pecado
W:no es mararavilla.
K:G
|G2 G|GAB|c2 d|cBA|B2 B|c2 B|AFG|A2 B|AGG|G2 G :||


X:18998
T:Xiraldilla (CT 185)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Navia.
O:Navia
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 185
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¿Cómo vienes tan tarde,
W:majo, a rondarme
W:si me estoy desvistiendo
W:para acostarme?(bis)
W:
W:Si te estás desvistiendo
W:vuélvete a vestir,
W:que a pasar malas noches
W:vengo yo por tí.(bis)
W:
W:Si pasas malas noches,
W:majo, perdona,
W:que un día serásd dueño
W:de mí persona.(bis)
K:G
c2d|cBA|BGA|BGA|B3|c2d|
cBA|BGA|BAG|F2A|BAF|G3:|


X:18999
T:Xiraldilla (CT 186)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 186
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:La guerra en Cuba
W:ya se acabó:
W:los españoles
W:no vuelven, no.
W:
W:A no ser uno
W:que aquí volvió
W:porque a su dama
W:palabra dio.
W:
W:No llores, niña,
W:no llores, no
W:no llores, niña,
W:que aquí estoy yo.
K:G
|GGB|d2 d|dcB|A3|FFA|c2 c|cBA|G3 :||


X:19000
T:Xiraldilla (CT 190)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de sesenta años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo.
O:Bedriñana (Maliayo)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 190
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Una mora me prendió
W:al entrar en Portugal
W:y por cadenas me echó
W:las trenzas de su collar.
W:
W:Y al echarme la cadena
W:en ella preso quedé.
W:¡Ai, la prenda de mi vida,
W:regalo de mi querer!
K:Gm
|G3 G|BB AG|(A2 G2)|c3 B|cB AG|A4|
d3 d|AB cB|(A2 G2)|c3 B|AA G^F|G2 z2 :||


X:19001
T:Xiraldilla (CT 191)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en La Vega, ayuntamiento de Riosa.
O:La Vega (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 191
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:La niña se está peinando
W:a la entrada de Madrid;
W:los peines eran de oro,
W:las peinetas de marfil.
W:
W:Los peines eran de oro,
W:las peinetas de marfil.
W:¡Ai! morena de mi vida,
W:vivir no puedo sin tí.
K:G
G|c2 c|cdc|BBG|
c2 c|cdc|B2 A|
B2 B|BcB|AAG|
A2 A|AGF|G2 :||


X:19002
T:Xiraldilla (CT 192)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Cuideiru.
O:Cuideiru
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 192
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¡Ai! ven, amor, ven amor,
W:¡Ai! ven, amor, y verás
W:que el castillo de los moros
W:es muy malo de ganar.
W:
W:es muy malo de ganar,
W:es muy malo de vencer.
W:¡Ai! ven, amor, y verás
W:que lo gana una mujer.
K:G
|dBd|cAB|G3|BBB|BBc|d3|dBd|cAB|GFG|A2 B|cAF|G2 z :||


X:19003
T:Xiraldilla (CT 193)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en y comunicada por D. Eugenio García Manso, de Navia.
O:Navia
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 193
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Aquella palomita
W:que está en el corredor,
W:tírale un tiro, niña,
W:tírale un volador.
W:
W:Alta de talle,
W:bajita de color,
W:rubita de cabellos,
W:así la quiero yo.
K:G
G|GA Bc|d2 dc|BA Gc|c3 B|AG FG|B2 B>A|GA GF|G2 z2|
G2 Bc|d2 dc|BA Gc|c3 B|AG FG|B2 B>A|GA GF|G2 z2||


X:19004
T:Xiraldilla (CT 215)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Ramón Colao, de cincuenta años, de Murias, ayuntamiento de Quirós.
O:Murias (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 215
M:6/8
L:1/8
Q:1/4=88
W:-Vecinos, los mios vecinos,
W:los que veís alredor,
W:¿non viéstis la mio pitina
W:que por la venana entró?
W:-No, vecino, no, yo no lo ví, no;
W:no, vecnio, no, por aquí no entró.
W:
W:-Yo no siento la pitina,
W:ni el dinero que costó;
W:sólo siento los pitinos
W:que quedaron sin el clo.
W:-Cloroclocloclo, cloroclocloclo,
W:no, vecino, no, por aquí no entró.
K:G
B|d2 c Bcc|(d2 c) B2 A|B2 A GAc|(B2 A G2) B|
d2 c Bcc|(d2 c) B2 A|B2 A GAc|(BG)A ABc|
B2 A GFA|G2 A ABc|B2 A GFA|G3-Gz :||


X:19005
T:Xiraldilla (CT 221)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Estribillo bailable para apliar a una melodía propia para la rueda de xiraldilla, dictado por Manuel Fernández solís, de vinticuatro años, de Uviéu, quien dice lo aprendió en La Pola Siero.
O:La Pola Siero (Siero)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 221
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=184
W:Aquella la de la saya,
W:la de la saya,
W:la del mandil,
W:aquella  la de la saya,
W:la de la saya,
W:me gusta amí.
W:
W:Aquella la de la saya,
W:la de la saya,
W:la del faldón,
W:aquella la de la saya,
W:la de la saya,
W:la quiero yo.
K:G
G2|c2 cB AG|c2 cB AG|c2 cB AG|A4 A2|d2 dc BA|c2 cB AG|B2 BA GF|G4||


X:19006
T:Xiraldilla (CT 223)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Laureano Álvarez, "El Revés", de treinta años, de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 223
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:-Tápame, tápame, tápame,
W:tápame que tengo frío.
W:
W:-Cómo quieres que te tape,
W:si yo no soy tu marido.
W:
W:-Tápame, tápame, tápame,
W:tápame que tengo frío.
K:G
|A>GF|AAA|B>AG-|G3|
A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z|
c>BA|ccc|(d>c)B-|B3|
A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z|
A>GF|AAA|B>AG-|G3|
A>GF|AAA|(B>A)G-|G2z||


X:19007
T:Xiraldilla (CT 226)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 226
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:Siempre que te vas me dices adios,
W:hasta la primera;
W:no me dices hasta cuándo,
W:siempre me dejas con pena.
K:G
B/c/
|d2 c|d2 B|AGF/G/|A2 B|c2 B|AGB/c/|
d2 c|d2 B|AGF/G/|A2 B|c2 B|AG z||


X:19008
T:Xiraldilla (CT 228) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 228
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Sal a bailar buena moza,
W:menéate resalada
W:que la sal del mundo tienes
W:y no te meneas nada.
W:
W:Caprichosa,
W:menea la saya,
W:que ayer tarde
W:bien la meneabas.
K:Gm
|"Gm"BB/c/d-dcc|"D"B (3B/c/B/A-A3|"D"AA/B/c-cBB|"Gm"A (3A/B/A/G-G3|
"Gm"BB/c/d-dcc|"D"B (3B/c/B/A-A3|"D"AA/B/c-cBB|"Gm"A (3A/B/A/G-G^FG|
"D"A^FG ABA|"D"^F2 "Gm"G-GFG|"D"A^FG ABA|"D"^F2 "Gm"G-G2 z||


X:19009
T:Xiraldilla (CT 229)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 229
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=138
W:Una vez que fui contigo
W:a San Pedro Los Pilares,
W:
W:dísteme les calabaces
W:y esto sí que son pesares. (bis)
K:G
B/2c/2|dd cc|dd- dB/2c/2|
dd cc|dd- dB/2B/2|
|:cc AA|BB GG|AA FF|[1 GG- GB/2B/2:|[2 GG- G||


X:19010
T:Xiraldilla (CT 230)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 230
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=176
W:Sal a bailar, buena moza,
W:menéate, resalada,
W:que la sal del mundo tienes
W:y no te meneas nada.
W:Que tienes la sal del mundo:
W:sal a bailar, resalada.
K:G
|d2 dc|B2 cc|d2 d2|d2 dc|B2 cc|d2 d2|
|: Bc AB|G2 AG|F4|Bc AB|G2 AF|G4 :||


X:19011
T:Xiraldilla (CT 231)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 231
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Con esi mandilín blancu
W:vas publicando la guerra,
W:y yo como buen soldado,
W:siento plaza en tu bandera.
W:
W:Qué buen soldado lleva el rei;
W:la escarapela le está mui bien.
K:G
|: GGG|GAB|c2 c-|c3|Bdd|cdc|[1(B>A)G-|G3 :|[2(B>A)G|
|: BBB|(A>G)F|GGG|G3 :||


X:19012
T:Xiraldilla (CT 232)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Caldones, ayuntamiento de Xixón
O:Caldones (Xixón)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 232
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Dame la mano, morena,
W:que me marcho pa L'Habana;
W:ningún amor en el mundo
W:con el mío se compara.
W:Yo la mi mano te la daré
W:y si me olvidas, te olvidaré.
K:G
|GGG|GcB|d2 c-|c3|Bdd|ccc|(B>A)G-|G3|
GGG|GcB|d2 c-|c3|Bdd|ccc|(B>A)G|
BBB|(A>G)F|GGG|G3|
BBB|(A>G)F|GGG|G3||


X:19013
T:Xiraldilla (CT 233)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 233
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=176
K:G
|: d2 d2|B2 B2|c2 c2|d2 B2|d2 d2|B2 B2|c2 A2|B2 B2 :|
|: B2 BB|G2 GG|A2 AA|B2 G2|B2 BB|G2 GG|[1 A2 F2|G2 z2 :|[2 A2 FF|G2 z2||


X:19014
T:Xiraldilla (CT 234)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 234
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=176
W:Teng'un mandilín en casa
W:con flores de primavera;
W:el galán que me lu dio
W:ya sabe que soi soltera.
W:Esi mandilín
W:que me diste ayer,
W:ya lu recosí
W:ya lu remendé.
K:G
|c2 B2|A2 Bc|d2 c2|B4|A2 G2|F2 GA|B2 A2|G4|
c2 B2|A2 Bc|d2 c2|B4|A2 G2|F2 GA|B2 A2|G4|
AA AG|F2 GA|B2 A2|G4|
AA AG|F2 GA|B2 A2|G4||


X:19015
T:Xiraldilla (CT 235)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 235
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:El mio querer está malo,
W:yo toi a la cabecera
W:con una vela na mano
W:rogando a dios que nun muerra.
W:
W:Voi por agua, voi,
W:pa mio querer,
W:voi por agua, voi,
W:pronto volveré.
K:G
B|:B2A|GcB|(A2G)|F2c|c2B|Adc|[1 (B2A)|G2B:|[2 BGc||
|:ccB|A2B|BBA|[1 G2c:|[2 G2||


X:19016
T:Xiraldilla (CT 236)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 236
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:No vengas a deshora,
W:galán, a verme,
W:no vengas a deshora,
W:galán, a verme,
W:que todas las vecinas
W:murmurar quieren.
W:¡Ai! morena, galán, a verme,
W:¡Ai! salada, murmurar quieren.
K:G
G
|GG GA|B B2 A|d2 AF|G2 z G|
GG GA|B B2 A|c2 AF|G2 z G|
cc cc|c c2 c|c2 BA|B2 z2|
|d2 dc|B3 A|c2 AF|G4|
d2 dc|B3 A|c2 AF|G2 z2||


X:19017
T:Xiraldilla (CT 237)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 237
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Dígale usté a don Diego
W:y a don Antonio,
W:que por ser los estremos
W:al otro adoro.
W:
W:¡Ai! don Antonio,
W:don Juan y don Diego,
W:¡ai! don Antonio,
W:don Juan, que me muero.
K:G
|:c2c|cBc|dB2|dd3/2c/2|cB2:|
|:cBA|GAG|AcB|AG2:|


X:19018
T:Xiraldilla (CT 238) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Aurelio García Sánchez, de veintidós años, de Mieres.
O:Mieres
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 238
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Dísteme tacha de probe,
W:digo la verdá que sóilo;
W:les tus rentes y les míes
W:cobra un mismo mayordomo.
W:
W:Ronda si sabes,
W:ronda bien los arrabales,
W:que cuando yo rondo,
W:rondo arrabales y todo.
W:Ronda amor.
K:G
|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"C"c2 Bc|"G"d2 d2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"G2 G2|
 "G"B3 c|"G"(d3 B)|"C"c2 Bc|"G"d2 d2|"G"B3 c|"G"d3 B|"Am"c2 BA|"G"G2 GF|
"G"G2 "D"AF|"G"G2 z2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"G2 GF|
"G"G2 "D"AF|"G"G2 G2|"G"B3 c|"G"(d3 B)|"Am"c2 BA|"G"GG AF|"G"G2 z2||


X:19019
T:Xiraldilla (CT 239)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís.
O:Peruyes (Cangas d'Onís)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 239
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Síguela, Manolillo,
W:síguela, Manuel,
W:síguela, Manolillo,
W:con el lucero
W:del amanecer,
W:con el lucero,
W:síguela, Manuel.
K:G
B|dd cB|A G2 B|d2 cB|c3 B|
dd cB|A G2 c|:[M:3/8]BAG|F2 B|AGF|[1 G2 c :|[2 G3-|G2 z||


X:19020
T:Xiraldilla (CT 240) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 240
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Por qué lloras, dama hermosa?
W:¡Por qué tengo de llorar!
W:Tocó la suerte a mi amante
W:y sola me va a dejar.
W:Solita y sola
W:voy a quedar,
W:solita y sola
W:para llorar.
K:Gm
|"Gm"G2 B2|"Gm"d3 B|"Gm"G2 B2|"Cm"c3 A|"D"^F2 A2|"Gm"B3 G|"D"^F2 G2|"Gm"G4|
 "Gm"G2 B2|"Gm"d3 B|"Gm"G2 B2|"F"c3 A|"D"^F2 A2|"Gm"B3 G|"D"^F2 G2|"Gm"G2 z ^F|
"D"^F2 A2|"Gm"B2 AG|"D"^F2 G2|"Gm"G2 z ^F|"D"^F2 A2|"Gm"B2 AG|"D"^F2 G2|"Gm"G4||


X:19021
T:Xiraldilla (CT 241)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 241
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:-¿Por qué lloras, dama hermosa?
W:-¡Pues no tengo de llorar!
W:Pasó por aquí mi amante
W:y no me ha querido hablar.
W:con otra dama se va a casar
W:y a mi solita me va a dejar,
W:solita y sola,
W:para llorar.
K:G
|: G2 B2|d3 B|d2 (c>A)|B3 c|d2 (c>A)|B3 G|A2 G2|[1 G2 z2 :|[2 G2 zG|
|: c2 c2|B2 BG|F2 G2|G3 G :|
c2 c2|B2 BG|F2 G2|G4||


X:19022
T:Xiraldilla (CT 242)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 242
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Cuandu te vi na fonte
W:tou m'empapiellé
W:y nun pude falate
W:del mio grande querer.
W:
W:El mio grande querer,
W:bien lo puedes decir,
W:que nun hai otru en contornu
W:que se muerra por ti.
W:
W:Que se muerra por ti
W:comu me muerro yo.
W:¡Ai! mio neña del alma,
W:nun me digas que non.
K:G
d2d|cdc|B2c|d2d|cdc|B3|
c2c|BAG|F2G|c2c|BBA|G3|


X:19023
T:Xiraldilla (CT 243)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Leandra González Zuazua, de cincuenta años, de Uviéu, quien dice la aprendió en Bayón, ayuntamiento de Grau.
O:Bayón (Grau)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 243
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:-¿Viéronme la mio gallina?
W:-Por aquí pasó.
W:-Yo nun siento la gallina,
W:nin lo que costó.
W:Siento los probes pitinos
W:que quedaron piquiñinos
W:cantando el pío, pío,
W:pío, pío, po;
W:cantando el pío, pío,
W:pío, se acabó.
W:
W:Cúrami isti didu, ceruxanu,
W:cúrami isti didu de la manu.
W:¡Ai! yo morrer, morreréi,
W:ensin saber cuándo nin de quéi.
W:Cúrami isti didu, ceruxanu,
W:cúrami isti didu de la manu.
K:G
|c3 c|cc cc|cc Bc|(d>c) (BA)|B4|B3 G|AG AB|cd cB|A2 G2|G2 z2|
c2 cc|cc cc|cc cc|cc BA|B2 BG|
|: FG AB|c2 B2|AG GG|[1 G2 zG :|[2 G2 z2|
|: FG AB|dc BA|G2 G2 :|
c2 cB|d2 dc|(d>c B2)|GA Bc|cB BA|G2 G2|
|: FG AB|dc BA|G2 G2 :||


X:19024
T:Xiraldilla (CT 244)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Meres, ayuntamiento de Siero.
O:Meres (Siero)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 244
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:A los campos del Rey vas, Irene:
W:¡ai, morenita, cómo llueve!
W:Tanto ha llovido,
W:que hasta los naranjales
W:han florecido.
W:Pino verde,
W:¡qué serenita cai la nieve!
K:G
|FF AA|B3 G|F2 GG|G4|
F2 AA|B3 G|F2 GG|G2 z2|
|B2 Bc|d3 c|d3 c|BG AB|c4|
B2 dd|c3 A|F2 GG|G4|
F2 AA|B3 G|F2 GG|G2 z2||


X:19025
T:Xiraldilla (CT 245)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en L.leitariegos.
O:L.leitariegos
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 245
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Ya se van los pastores
W:a Extremadura; (bis)
W:ya se queda la sierra
W:trieste y escura. (bis)
W:
W:Ya se van los pastores
W:de la mayada; (bis)
W:ya se queda la sierra
W:triste y callada. (bis)
W:
W:Llucerito qu'alumbras
W:a los pastores: (bis)
W:da-y lluz a la prenda
W:de mios amores. (bis)
K:G
G2B|dcd|BBA|ccB|G2B|dcd|B3-|B2 z|
G2B|dcd|BBA|ccB|G2B|ABF|G3-|G2 z|


X:19026
T:Xiraldilla (CT 246)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Aurelio Noval, de veinte años, de La Pola Siero.
O:La Pola Siero (Siero)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 246
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:El carbonero
W:que está en la esquina:
W:¿no hay quien me compre
W:carbón d'ancina?
W:Carbón d'ancina,
W:que no es de roble.
W:¡El Carbonero!
W:Adios, que voime.
K:G
B
|dd^c|d2 B|dd^c|d B2|ccA|G2 A|GGF|G2 B|
dd^c|d2 B|dd^c|d2 B|ccA|G2 A|GGF|G2 z||


X:19027
T:Xiraldilla (CT 247)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu.
O:Somiedu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 247
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Yo no soi barbero,
W:que si lo fuera,
W:en el barco llevara
W:la compañera.
W:¡Ai! yo no soi barbero, no,
W:¡Ai! yo no tengo cadena d'amor.
K:G
|: d2 B|dcB|A G2|AGF|A G2 :|
BAG|F2 G|ABc|(B>AG)|
BAG|FFG|ABc|(B>AG-)G2 z||


X:19028
T:Xiraldilla (CT 248) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Estanilao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu.
O:Somiedu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 248
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Eres pájaro diestro,
W:pero no sabes
W:la distreza que tienen
W:las otras aves.
W:
W:¡Ai! amor mío,
W:¿cómo no vienes
W:a cumplir la palabra
W:que dada tienes?
K:G
|"G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2-|"G"G2 z|
"G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2|
|"G"GBB|"Am"(cB/A/)G|"G"GBB|"G"c B2-|"G"B2 z|
"G"d2 B|"Bm"dcB|"Am"A G2|"D"AFG|"G"A G2-|"G"G2 z||


X:19029
T:Xiraldilla (CT 249)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Trubia, ayuntamiento de Uviéu.
O:Trubia (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 249
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Eres morena
W:y robas los corazones;
W:no me robes el mío,
W:no me le robes,
W:no me robes el mío,
W:no lo aprisiones.
K:G
|c2 c|cBc|(d>c)B|cBA|(B>A)G-|G2 z|
|: A2 A|AGA|(B>A)G|AGF|G2 G-|G2 z :||


X:19030
T:Xiraldilla (CT 250)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Trubia, ayuntamiento de Uviéu.
O:Trubia (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 250
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Quiero casarme,
W:no encuentro novia.
W:Pues yo ya la he encontrado,
W:ea, ea, ¡ai!
W:muy jaquetena,
W:que viste y calza muy a la moda.
W:Gasta zapato blanco,
W:ea, ea, ¡ai!
W:tela de lona;
W:trai la media de seda,
W:ea, ea, ¡ai!
W:como señora.
K:G
F
|G B2|cAF|G B2|c A2|dd/d/d/d/|dBd|BdB|d2 B|c B2|AGF|
G B2|cAF|G A2|c A2|dd/d/d/d/|dBd|BdB|d2 B|c B2|A G2|
dd/d/d/d/|dBd|dBd|d2 B|c B2|A G2-|G z2||


X:19031
T:Xiraldilla (CT 251)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla.
N:Es propia de los vaquiros que habitan las brañas vecinas a Somiedu.
N:Está expresada en la letra de esta canción la costumbre del regalo que antes de la boda hace el novio vaqueiro a su prometida.
N:No siempre, tanto entre los vaqueiros como entre el resto de los campesinos de Asturies, llegan a realizarse las bodas concertadas,
N:pues una desavenencia entre los padres de los novios en el mmento de discutir la dote que han de dar a sus hijos, puede dar lugar a que la boda no llegue a efectuarse,
N:y se rompa,por consiguiente, el noviazgo.
O:Somiedu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 251
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=126
W:Yo te regaléi un queisu, (bis)
W:en prueba de matrimoniu; (bis)
W:el matrimoniu foi nulu,
W:vuélveme esi queisu al horriu.
W:
W:Súbilu p'arriba,
W:déxalu baxari;
W:toca la bocine
W:y baxa merendari.
K:G
d>d
|:d>c B>c|B2 B2-|Bz d>d|
d>c B>c|B>G c>c|c>c B>A|
[1 G2 G2-|Gz d>d:|[2 G2 G2|
[Q:1/4=160]
|:F>F F>F|B2- B>A|G>A G>F|[1 G2 G2:|[2 G2 G2-|Gz||


X:19032
T:Xiraldilla (CT 252)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 252
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:L'ablanera come ablanes
W:y tamién come jamón;
W:los fíos de l'ablanera
W:tomen leche pol tapón.
W:
W:¡Ai! remolón,
W:remolón y remolera,
W:¡Ai! remolón,
W:los fíos de l'ablanera
K:G
|:d3c|BA Bc|d2 B2|c3B|Ac cB|(A2 G2):|
|:A2 AG|F2 FG|AB cB|A2 G2:|


X:19033
T:Xiraldilla (CT 253)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Andrés Llabona Llabona, de veinticuatro años, de Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 253
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ole! riberina, riberina, riberana
W:¡Ole! riberina, madruga por la mañana.
W:Madruga por la mañana
W:a regalar el tu amor,
W:riberina, resalada,
W:rpenda del mi corazón.
W:¡Ole! riberina, riberina, riberana,
W:¡ole! riberna, madruga por la mañana.
K:G
|: AA AG|FF FG|AB cB|A2 G2 :|
|: G2 B2|d3 d|c2 A2|F2 F2|F2 A2|c3 c|B2 A2|G2 z2 :|
|: AA AG|FF FG|AB cB|A2 G2 :||


X:19034
T:Xiraldilla (CT 254) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Estanislao Lana Lana, de veintiún años, de Somiedu.
O:Somiedu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 254
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ai! eres como la nieve,
W:salada, que cai a copos,
W:por eso te quieren, niña
W:morena, tanto mis ojos.
W:Yo no lo veo
W:más al mi amor;
W:ya no lo veo.
W:¡Ai! qué dolor.
K:G
G2
|"G"B2 G2|"G"B2 AG|"D"A2 F2-|"D"F2 A2|
"G"d2 B2|"G"d2 dc|"D"A2 "G"G2-|"G"G z G2|
"G"B2 G2|"G"B2 AG|"D"A2 F2-|"D"F2 A2|
"G"d2 B2|"G"d2 dc|"D"A2 "G"G2|
"Am"c2 cA|"G"B2 G2|"D"A2 AF|"G"G4|
"Am"c2 cA|"G"B2 G2|"Am"A2 "D"AF|"G"G4-|G z3||


X:19035
T:Xiraldilla (CT 255)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Avilés.
O:Avilés
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 255
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Las ovejitas, madre,
W:pasan el río
W:y el pastor con las damas
W:entretenido.
W:¡Quién las cuidara, madre,
W:quién las cuidara!
W:Dale la vuelta, niña,
W:la resalada.
K:G
G|GA Bc|dd dB|G2 c2|cB AG|
F2 B2|BB AG|F2 G2|[1 G2 zG :|[2 G2 z2||


X:19036
T:Xiraldilla (CT 256)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Rosario Muñiz Martínez, de veinticinco años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
N:Hemos oído esta canción a gentes de diversas regiones,y aunque en algunos casos la línea melódica difería bastante de la aquí transcrita, su ritmo y medida eran siempre idénticos.
N:F. Navarro y Ledesma, en su libro "El Ingenioso hidalgo Miguel de Cervantes Saavedra", transcribe esta canción como propia de los gañanes manchegos.
N:La gañada, canto largo de moriscas cadencias que acompaña al labriego besana adelante, resuena halagadora, medio poética, medio prosaica, en los oídos de Miguel.
N:Es una añeja cantinela de este lado de los olivos, en la que se ve una punta de odio contra la corruptora Andalucía:
N:La niña
N:que vino de Sevilla,
N:y trujo
N:un delantal de lujo,
N:y ahora,
N:porque se le ha rompido,
N:la niña llora.
N:La transcripción musical de este canto manchego la ha hecho para el Sr. Navarro Ledesma D. Manuel Manrique de Lara, y aunqu emelódicamente difiere bastante de la versión asturiana, tien de común con ésta el ritmo y la medida.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 256
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Cómo quiere mi madre
W:que yo sea blanca,
W:siendo carbonerilla
W:de Salamanca?
W:
W:La niña
W:que vino de Sevilla
W:y trajo
W:un balazo nun brazo
W:y ahora
W:la cura el cirujano y
W:la niña llora.
W:La llamo,
W:la traigo de la mano,
W:la cojo,
W:l'ambozo en mi capa y
W:le digo:
W:cara de sol y luna,
W:vente conmigo,
W:cara de sol y luna,
W:que no te olvido.
K:G
|G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4|
G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 AG|G2 GG|
G2 z2|A2 BA|B2 AG|F2 GG|
G2 z2|A2 BA|B2 AG|F2 GG|
G2 z2|A2 Bc|d2 cd|B3 A|
B2 AG|G2 GG|G2 z2|
A2 BB|A2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 GG|G2 z2|
G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4|
G2 AB|c2 dc|B3 B|A2 GG|G4||


X:19037
T:Xiraldilla (CT 258)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Carreña, ayuntamiento de Cabrales.
O:Carreña (Cabrales)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 258
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Dos y dos son cuatro,
W:cuatro y dos son seis
W:y seis y dos son ocho
W:y ocho, dieciséis.
W:
W:Y ocho, venticuatro
W:y ocho, trentaidos
W:y ocho son cuarenta
W:y dos, cuartentaidos. 
K:G
|:GA Bc|dc BA|G2 c2|cB AG|
F2 B2|BB AG|F2 G2|G2 z2:|


X:19038
T:Xiraldilla (CT 270)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Navia.
O:Navia
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 270
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=114
W:Allá arriba
W:en aquella montaña,
W:un sebastiño
W:niña te aguarda.
W:
W:Dile que no voy,
W:que no voy, que se vaya,
W:dile que no voy
W:porque estoy enamorada;
W:
W:dile que no voy,
W:que no voy, que se vaya,
W:dile que no voy
W:a la fuente por agua.
K:C
|G3 B|d2 _ed|c2 BA|G2 G2|B2 Bc|(d2 _e)d|c2 BA|G2 G2|
|_BB BB|c2 _BB|c2 _BB|c2 c2|dd _BA|(_BG) ^FG|_BB BA|G2 G2|
_BB BB|c2 _BB|c2 _BB|c2 c2|dd _BA|(_BG) ^FG|_B2 BA|G2 G2||


X:19039
T:Xiraldilla (CT 271)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 271
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Perico del fuelle,
W:nun vayas al muelle.
W:¿Qué te dijo
W:Perico del fuelle
W:pelando la pava?
W:Allá arriba
W:en aquella montaña
W:tengo yo el mi amante,
W:que me dio unos zapatos
W:de churrunfante.
W:Ellos son rayados,
W:duros y fuertes,
W:que me cuesten
W:como dos pesetes.
W:Pegando un saltito,
W:me dio duro del alma,
W:y ¡ai! zapatitos.
K:G
BB
|B2 AF|G2 BB|B2 AF|G2 z2|
B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2|
B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2|
B2 Bc|d2 ec|d3 B|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G3 B|B2 AF|G2 z2|
B2 Bc|d2 ed|c2 BA|G2 BB|B2 AF|G2 z2|
B2 Bc|d2 ec|d3 B|c2 BA|G2 :||


X:19040
T:Xiraldilla (CT 272)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 272
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:El lunes hay que barrer,
W:el martes hay que fregar,
W:el miércoles al molino
W:para el jueves amasar,
W:el viernes hacer colada
W:para el sábado lavar,
W:el domingo, como es fiesta,
W:no se puede trabajar.
W:
W:¡Que cuándo vas a hilar,
W:hilar, María,
W:que cuando vas a hilar,
W:hilar, hilar;
W:que cuándo vas a hilar,
W:hilar María!
W:Mañanita de San Juan.
K:Gm
|d2 de|d2 cB|c4|d2 de|d2 cB|c2 z2|
B2 Ac|B2 AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G2 z2|
d2 de|d2 cB|c2 c2|d2 de|d2 cB|c2 z2|
B2 Ac|B2 AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G2 z G|
BB AB|cB AG|^F2 GG|BB AB|cB A^F|G2 z G|
BB AB|cB AG|^F2 G2|B2 Ac|B2 A^F|G4||


X:19041
T:Xiraldilla (CT 273)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Xixón.
O:Xixón
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 273
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Piqué al candado;
W:tu para tener amores,
W:tienes el sueño pesado.
W:
W:Apártese usté,
W:no le trie un pie,
W:que soi moli, molinera
W:de la farinarinaré,
W:que soi moli, molinera
W:de la farinarinaré.
K:G
|dd>c|(B2(3A/G/F/)|G3|d/d/d/d/d/c/|e d2|
dd>c|Bc>B|(3A/G/F/ G2-|G z F|
|GAF|G2 F|GAF|G2 B|
d d/d/c/B/|cAF/G/|A B/c/A/F/|G z B|
d d/d/c/B/|cAF/G/|A B/c/A/F/|G2 z||


X:19042
T:Xiraldilla (CT 276) (Arrg.)
T:La Rosina nel Rosal (CT 276) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 276
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Arbolito verde,
W:secó la rama;
W:debajo del puente
W:retumba el agua,
W:retumba el agua,
W:retumba el agua,
W:secó la rama,
W:secó la rama.
K:Gm
|"Gm"GG GB|"Gm"dd dd|"Eb"e2 "Cm"c2|"Gm"d4|
"Gm"GG GB|"Gm"dd dd|"Eb"e2 "Cm"c2|"Gm"d2 BB|
"Cm"c2 "D"A2|"Gm"B2 GG|"D"A2 ^F2|"Gm"G2 BB|
"Cm"c2 "D"A2|"Gm"B2 GG|"D"A2 ^F2|"Gm"G4||


X:19043
T:Xiraldilla (CT 277)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 277
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:El xueves compré un gochín
W:que cien riales me costó;
W:dio-y elmal ploes oreyes;
W:estiró'l rabu y morrió.
W:
W:Que yo la vi bailar,
W:la penosa en La Ribera
W:que yo la vi bailar,
W:oxalá que nun la viera.
W:La penosa en La Ribera,
W:oxalá que nun la viera.
K:G
|G2 A2|G2 ^FG|A2 G2|^F4|A2 B2|c2 (dc)|B2 A2|G4|
G2 A2|G2 ^FG|A2 G2|^F4|A2 B2|c2 (dc)|B2 A2|G2 zG|
AA AG|^F2 AB|cc BA|B2 GG|AA AG|^F2 AB|cc BA|B2 G2|
B2 c2|d2 ed|c2 A2|G4|B2 c2|d2 ed|c2 A2|G4||


X:19044
T:Xiraldilla (CT 278)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Torazo, ayuntamiento de Cabranes.
O:Torazo (Cabranes)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 278
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Cada vez que voi a Llanes
W:y paso pela Estrechura
W:y veo la nieve blanca,
W:m'acuerdo de to hermosura.
W:
W:Yo voi a Llanes,
W:por ver a la mio morena;
W:yo voi a Llanes,
W:anque mio madre nun quiera.
K:G
Bc|d2d|d2d|d2e-|e de|d2e|d2c|
(B3/2A/2)G-|G Bc|d2d|d2d|d2e-|e de|d2e|
d2c|(B3/2A/2) G||BcB|(A2G)|F2G|A2B|cdc|
(B3/2A/2)G|BcB|(A2G)|F2G|A2B|cdc|(B3/2A/2)G-|G||


X:19045
T:Xiraldilla (CT 279)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por maría Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamietno de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 279
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:En el monte nací yo
W:donde nació la verbena,
W:las hojas del perejil
W:y toda la hierbbuena.
W:
W:Dame la mano,
W:paloma bella,
W:que yo no puedo
W:pasar a verla.
W:Recuerdos
W:a mi galán,
W:recuerdos,
W:que yo no puedo
W:pasar allá.
K:G
|: d>dd|ded|(B>AG-)|GFG|A2 B|c2 d|[1 (B>A)G-|G2 z :|[2 (B>A)G|
|GFG|AGG|c2 B|A2 G|GFG|AGG|c2 B|A2 G|
ddd|dAB|c2 d|BAG|B2 c|AFG|A2 B|G3-|G2 z||


X:19046
T:Xiraldilla (CT 280)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 280
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Qué llevas en esa falda
W:que tanto vuelo le das?
W:Llevo rosas y claveles
W:para el Cristo de Candás,
W:llevo rosas y claveles
W:para el Cristo de Candás.
K:G
|B3 c|de dc|d2 d2|B3 c|de dc|d4|
e3 d|cB AG|F2 F2|d3 e|dc BA|B4|
e3 d|cB AG|F2 F2|d3 e|dc BA|G4||


X:19047
T:Xiraldilla (CT 281)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Rafael Martínez Arias, de veintiséis años, de Avilés.
N:Véase la señalada con el número CT 272.
O:Avilés
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 281
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:-¿Quién dirá que estoi casada,
W:quien dirá que tengo amor?
W:Tengo un galán de mi gusto
W:que me roba el corazón;
W:tengo un galán de mi gusto
W:que el corazón me robó.
K:Gm
|d2 de|d2 cB|c2 c2|d2 de|d2 cB|c4|
|: B2 Bc|B2 A^F|G2 G2|B2 Bc|B2 A^F|G4 :||


X:19048
T:Xiraldilla (CT 282)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Castandiellu, ayuntamiento de Morcín.
O:Castandiellu (Morcín)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 282
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:El marinero en el mar
W:nunca me ha causado pena
W:y ahora sí me la causa
W:porque mi amante navega.
K:Gm
G
|ddc|e2 d|(cA)G|ddc|e2 d|cAG|ccB|c2 A|^FGG|ccB|c2 A|^FG :||


X:19049
T:Xiraldilla (CT 305)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Alfredo García Muñiz, de diez y ocho años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
N:Una vez ya grabada en la plancha la canción correspondiente a esta nota, pudimos completar la letra.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 305
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Por la escalera yo vi
W:tu lindo talle bajar;
W:no te lo pude medir,
W:mira qué pena me da.
W:
W:Mira que pena me da,
W:qué penita y qué dolor:
W:vivir no puedo sin ti,
W:niña de mi corazón.
W:
W:Vivir no puedo sin ti,
W:niña de mi corazón;
W:dame la mano, paloma,
W:¡ai! que me muero de amor.
K:C
|GGG|GG_B|d2 c|d3|
dde|fed|c2 _B|c3|
_BBc|dc_B|A2 G|A3|
G^FG|A_BA|G2 ^F|G2 z||


X:19050
T:Xiraldilla (CT 306)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Rosario Muñiz Martínez, de veinticinco años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 306
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Madre quiero caserme,
W:no encuentro novia
W:y ahora encontré
W:una muy guapetona.
W:
W:Calza rico zapato;
W:viste a la moda;
W:gasta medias de seda
W:como señora.
K:G
|d2 dd|e2 fe|d3 d|e2 fe|d2 z2|
B2 BA|B2 dc|B3 A|G2 GF|G2 z2|
d2 dd|e2 fe|d3 d|e2 fe|d2 z2|
B2 BA|B2 dc|B3 A|G2 GF|G2 z2||


X:19051
T:Xiraldilla (CT 307)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Muriellos, ayuntamiento de Riosa.
O:Muriellos (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 307
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ai! por entrar,
W:por entrar y por salir,
W:¡ai! por entrar
W:por entrar en tu jardín.
W:
W:Por entrar en tu jardín,
W:me mojé las zapatillas,
W:por no te pisar las flores
W:que tienes a las orillas.
W:
W:¡Ai! por entrar,
W:por entrar y por salir,
W:¡ai! por entrar
W:por entrar en tu jardín.
K:G
|c2 BA|B2 AG|AA GF|[1 G4 :|[2 G2 z2|
|: GA Bc|d3 e|(=f2 d2)|de dc|B3 c|A2 G2 :|
|c2 BA|B2 AG|AA GF|[1 G4 :|[2 G2 z2||


X:19052
T:Xiraldilla (CT 313)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, "El Manjoyu", de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu.
O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 313
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Si me quieres de balde,
W:mi vida,
W:toda soi tuya,
W:Si me quieres de balde,
W:mi vida,
W:toda soi tuya,
W:pero por el dinero,
W:mi alma,
W:cosa ninguna.
K:G
|d2 dd|g2 gf|e2 ed|c3 d|e2 fe|[1 d4 :|[2 d2 z2|
d2 Bd|c2 Ac|B2 GB|A3 B|A2 FA|G2 z2||


X:19053
T:Xiraldilla (CT 314)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 314
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Qué chaquetilla tan curra,
W:qué bonito tiene el corte;
W:dime, galán de esta villa,
W:dónde pasaste la noche.
K:G
g
|(ge)g|fdf|e c2-|c2 f|(fd)f|ece|d B2-|B2 z|
BBB|Bcd|(e2 c)|A2 G|F2 A|ddc|B G2-|G z||


X:19054
T:Xiraldilla (CT 337)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 337
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Con esi mandilín blancu
W:va publicando la guerra
W:y yo, como buen soldado,
W:siento plaza en tu bandera.
W:
W:Que buen soldado se lleva el rei;
W:la escarapela le está mui bien.
K:C
D|GGG|G2 B|d2 (3d/_e/d/|c2 d|_eee|d2 c|d2 (3B/d/B/|G2 D|
GGG|G2 B|d2 (3d/_e/d/|c2 d|_eee|d2 c|dBd|
d2c|BAB|B2 A|G2 d|
d2 c|BAB|B2 A|G3-|Gz||


X:19055
T:Xiraldilla (CT 339)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Quirós
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 339
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Sentadito en el muelle y arrimadito al mar
W:donde los marineros suelen embarcar.
W:
W:Allí me enamoré,
W:donde los marineros con vida dan a café.
W:
W:Que si, que no,
W:del vuelo de tu saya me enamoré yo;
W:de la que la llevaba,
W:que de la saya no.
K:Gm
D|GG GB|d2 Bd|dd cA|B2 zG|
cc cA|B2 GG|GG GG|G2 zD|
GG GB|d3 B|cc cA|B2 GG|GG GG|G2 zd|
(c2 A)c|(B2 G)G|cc cB|A2 G2|GG GG|G3 G|
cc cB|A2 GB|AG GG|G2 z||


X:19056
T:Xiraldilla (CT 340) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Cabranes
O:Cabranes
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 340
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:A tu ventana yo me arrimé,
W:dieron las doce y me retiré.
W:Por verte, niña, por verte fue,
W: por verte, niña resalada, ¡y olé!
W:¡Ole, con ole, morenita, y olé!
K:G
D/GB
|"D"AA/D/ Ac|"G"B>A GB|"D"AA/G/ FG|"G"Gz/D/ GB|
"D"AA/D/ Ac|"G"B>A GB|"D"AA/G/ F/G/G/G/|"G"Gz/ G/ GB|"D"AA/G/ F/G/G/G/|"G"G ||


X:19057
T:Xiraldilla (CT 341)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Catalina Muñiz Llano, de cincuenta años, de Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 341
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Algún día tenía yo
W:buena silla y buen caballo,
W:y ahora me encuentro aquí
W:que si no me arimo me caigo.
W:
W:Río, rigüelo,
W:que vas por el suelo,
W:que vas recogiendo
W:la hoja y la flor:
W:anda, vete corriendo
W:a la habitación
W:donde duerme y descansa
W:mi dulce amor,
W:donde descansa y duerme
W:mi corazón.
K:G
|: G2 A|B>AB|c2 B|A3|F2 G|A2 A|[1 DDD|G2 z :|[2 DDG|G2 z|
GGA|BBA|GGA|BBA|GGA|BBA|BcB|A3|
|: F2 G|AAA|DDB|B2 A|G3 :|
F2 G|AAA|DDB|B2 A|G2 z||


X:19058
T:Xiraldilla (CT 342)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Xixón.
O:Xixón
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 342
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:San Pedro como era calvo,
W:le picaban los mosquitos
W:y su madre le compró
W:una gorra de tres picos.
W:Cogéime esi gatu pintu,
W:sobrín de la gata parda;
W:cogéime esi gatu pintu
W:que el pícaru se me escapa.
K:G
D
|A G/G/G/B/|dBd|d c/B/A/c/|BGD|G G/G/G/B/|(dB)d|d c/B/A/c/|BGB|
B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GGB|B A/G/F/A/|GG||


X:19059
T:Xiraldilla (CT 343)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 343
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ai! de mí, que no puedo,
W:que si pudiera,
W:¡ai! de mí, que no puedo,
W:que si pudiera,
W:aal galán de mi gusto
W:mi amor le diera.
W:¡Ai! morena, que si pudiera,
W:¡ai! salada, la mano diera.
K:G
D|: GG GA|B2 BA|c2 AF|[1 G2 zD :|[2 G2 zG|
cc cc|c2 c2|cc BA|B4|
|: d2 dc|B3 A|c2 AF|[1 G2 z2 :|[2 G2 z||


X:19060
T:Xiraldilla (CT 345)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 345
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ai! qué bellas hijas tienes,
W:Periquín, Periquín,
W:so la puente del molín.
W:-Que me han robado una hija,
W:Periquín, Periquín, Pericuando,
W:que me han robado una hija
W:al fondo del jardín.
W:-Aquí te la traigo llorando,
W:Periquín, Periquín, Pericuando,
W:aquí te la traigo llorando,
W:del fondo del jardín.
K:G
|d3 e|dc BA|GG FA|G2 FA|G2 FG|Ac BA|G2 zD|
(3B-BB (3BAB|c2 (3ccB|(3AAA (3AGA|B2 GD|
(3B-BB (3BAB|c2 ce|dc BA|G2 zD|
(3BBB (3BAB|c2 (3ccB|(3AAA (3AGA|B2 GD|
(3BBB (3BAB|c2 ce|dc BA|G2 z2||


X:19061
T:Xiraldilla (CT 346)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de cincuenta y dos años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo.
O:Bedriñana (Maliayo)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 346
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=90
W:Al serongo, serongo,
W:el sombrero me pongo
W:al uso de Madrid.
W:Que no es así,
W:que no es así.
W:Ya se acabó la salsa,
W:la salsa, el perejil,
W:perejil con que lo baila Antón,
W:chiribiribí,
W:morena, reasalada,
W:me muero por tí.
W:Se mueren los franceses
W:que no son de aquí.
K:G
D
|GG FF|G G2 D|GG FF|GG zB|
BB AB|c>B Ac|B>A GB|B2 zG|
BB AB|c2 Ac|BA GF|GG/G/ FF|GG/G/ FF|GG/G/ FF|G2 zD|
GG GA|BB Bc|B2 A2|G2 zD|
GG GA|BB dc|B2 A2|G2||


X:19062
T:Xiraldilla (CT 356)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 356
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Debajo del molino,
W:nació un romero, leré,
W:nació un romero, leré,
W:nació un romero, leré, leré,
W:nació un romero;
W:
W:quién fuera enamorada
W:del molinero, leré,
W:del molinero, leré,
W:del molinero, leré, leré,
W:del molinero.
K:Gm
|: G G/G/G/G/|G G2|ddd|c c/B/ A|
ccc|B B/A/ G|BBB|A A/G/F/E/|D3|
G^FG|(A-A3/2B/4A/4)|G3-|G z2 :||


X:19063
T:Xiraldilla (CT 358)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Rafael Martínez Oria, de veintiséis años, de Avilés.
O:Avilés
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 358
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Dicen que tus manos pinchan,
W:para mi son amorosas;
W:también los rosales pinchan
W:y de ellos salen las rosas.
W:No llores, neña,
W:no llores, no;
W:no llores, neña,
W:que aquí estoy yo.
K:G
|: GA Bc|d3 B|c2 A2|FG AB|c3 A|B2 G2 :|
|: c2 AB|G3 E|D2 EF|G2 z2 :||


X:19064
T:Xiraldilla (CT 360)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, El Manjoyu, de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu.
O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 360
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Deja que corra la bola,
W:que ella sola se divierte;
W:así me divierto yo
W:cuando voy, morena, a vete.
W:¡Con aire!
W:
W:Si vienes, galán, a veme
W:pa divertite conmigo,
W:ya puedes pescar la puerta,
W:que aquí non se muele el trigo.
W:
W:Cuando voy, morena, a vete,
W:siempre voy, con alegría
W:porque llevo la esperanza
W:de ser tuyu y tú ser mía.
W:
W:Si vienes con la esperanza
W:de ser míu y yo ser tuya,
W:arregla tós los papeles
W:y ve a tar col siñor cura.
K:Gm
|G2 B|ddd|c2 A|GcB|AcB|A2 G|^F3|
G2 A|BAG|F2 E|D3|
G2 A|BAG|F2 E|DGG|G2 z||


X:19065
T:Xiraldilla (CT 362)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Peruyes, ayuntamiento de Cangas d'Onís.
O:Peruyes (Cangas d'Onís)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 362
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Dónde vas, dueño mío?
W:A la guerra a pelear,
W:a pelear con el moro,
W:con el moro a pelear,
W:y a la vuelta que vuelva
W:contigo me he de casar,
W:y si estás casadita,
W:casadita te quedarás,
W:y si estás casadita,
W:para mí no ha de faltar.
K:G
GG|B2 BG|B4|A2 z2|
c2 cc|c2 BA|B2 BB|BA GF|E4|D2 z2|
A2 AB|c2 BA|G2 GG|B2 BG|B4|A2 z2|
c2 cc|c2 BA|B2 BB|B2 AG|E4|D2 z2|
A2 AB|c2 BA|G2 BB|B2 AG|E4|D2 z2|
A2 AB|c2 BA|G4-|G2 :||


X:19066
T:Xiraldilla (CT 364)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Bayón, ayuntamiento de Grau.
O:Bayón (Grau)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 364
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:El mi amor ye piquiñín,
W:pero así lu quiero yo,
W:que el arbol que no crez mucho
W:cría fruta y hoja no.
K:C
|A>AA|_BAG|(c2 A-)|A2 z|d>dd|dc_B|(A2 G-)|G2 z|
A>AA|_BAG|c2 A-|AGG|(^F2 E)|DGG|G3-|G2 z||


X:19067
T:Xiraldilla (CT 380)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 380
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:En un barco de vela,
W:marcho mañana;
W:en un barco de vela
W:para L'Habana.
W:
W:Entra dulce amor,
W:si vienes a verme;
W:entra dulce amor
W:si quieres quererme.
W:
W:Entra por la ventana
W:y no despiertes
W:a mis padres, que tienen
W:sueño de liebres.
W:
W:Entra dulce amor,
W:si vienes a verme;
W:entra dulce amor
W:si quieres quererme.
K:G
|d2 d>d|B2 cd|e4|ff fe|d4|
d2 d>d|B2 cd|e4|ff fe|d4|
|ee fd|c2 dd|e2 dc|B4|
ee fd|c2 dd|e2 dc|B2 z2 :||


X:19068
T:Xiraldilla (CT 382)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita y comunicada por D. Fernando del Fresno, de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 382
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Se va el sol por encima
W:de la casa de mi amor:
W:a mi amante voy a ver, madre.
W:Dónde ves, ovejita,
W:sola y tan tarde.
K:G
Bd
|d2 Bd|dd dd|dd dd|d2 dd|dd d=f|(ed) (cB)|c2 Ac|c2 Ac|cc ce|(dc) (BA)|B2||


X:19069
T:Xiraldilla (CT 384)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla transcrita en Uviéu.
N:Esta xiraldilla es, ya de antiguo, muy corriente en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 384
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Que dame el peine
W:y el escarpidor
W:para peinar el pelo
W:de mi dulce amor.
W:
W:El mi pelo
W:ya está peinado,
W:pero no con los peines
W:que tú me has dado.
W:
W:Hache, y,jota, ka,
W:ele, eme, ene, o,
W:que si tú no lo bailas,
W:solita lo bailo yo.
K:G
B
|d3 e|d>c BB|e3 f|e>d cc|
d3 e|d>c AB|c2 d2|B2 z2|
d3 e|d>c BB|e3 f|e>d cc|
d3 e|d>c AB|c2 d2|B2 Bc|
d2 Bc|d2 dd|ed cB|c2 AB|
c2 AB|cc cc|dc BA|B2 z2||


X:19070
T:Xiraldilla (CT 386)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
N:Esta xiraldilla es, ya de antiguo, muy corriente en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 386
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:No voy sola,
W:no voy sola,
W:no voy sola
W:al jardín del Olivar,
W:del Olivar;
W:no voy sola,
W:no voy sola,
W:no voy sola:
W:mi amor me va acompañar,
W:a acompañar.
W:
W:
W:Estribillu:
W:Arriba, Manolillo,
W:abajor, Manolé;
W:de la quinta pasada
W:yo te liberté.
W:De la que viene ahora,
W:no sé si podré:
W:arriba, Manolillo,
W:Manolilló, Manolé.
K:G
|: g2 d2|B>c de|ed cB|d2 c2|a2 f2|d>e fg|fe dc|[1 B2 z2 :|[2 B2 zA|
BB cc|d B2 A|BB cc|d2 zd|ed cB|d c2 B|A2 Bc|B2 zA|
BB cc|d B2 A|B2 cc|d2 zd|ed cB|dd cB|AA Bc|B2||


X:19071
T:Xiraldilla (CT 388)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
N:Las señaladas con los números CT 387, CT 388 y CT 389, son variantes de una misma melodía.
N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 388
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:A mí me gusta una gaita,
W:¡vaya una gaita,
W:vaya un gaitero!
W:
W:A mí me gusta una gaita,
W:que tenga el fuelle
W:de terciopelo.
K:G
|ggg|gab|a2 f|dfa|g2 e|ceg|f2 d-|d2 z|
eee|efg|f2 d|Bdf|e2 c|Ace|d2 B-|B2||


X:19072
T:Xiraldilla (CT 390)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
N:Las señaladas con los números CT 390 y CT 392, son variantes de una misma melodía.
N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 390
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=120
W:Tienes unos ojitos
W:y unas pestañas
W:y una lengua parlera
W:con que me engañas.
W:
W:Estribillu:
W:Con el alsa, piripi,
W:túmbamela, túmbamela, túmbamela;
W:con el alsa, piripi,
W:túmbamela, túmbamela y está.
K:G
|de/d/ cd|B2 B2|cc Bc|d2 z2|
de/d/ cd|B2 B2|cc AA|B2 zB/c/|
dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ c2|dd/d/ dB/c/|
dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ AA|B2 ||


X:19073
T:Xiraldilla (CT 392)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
N:Las señaladas con los números CT 390 y CT 392, son variantes de una misma melodía.
N:Estas xiraldillas son, ya de antiguo, muy corrientes en las romerías que se celebran en el concejo de Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 392
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Ni tú, ni tú, ni tú,
W:ni tu hermano Periquito,
W:ni tú, ni tú, ni tú,
W:ni tu hermano Pericó,
W:Ni tú, ni tú, ni tú,
W:ni tu hermano Periquito,
W:tenéis un perrito
W:como el que tengo yo.
W:
W:Estribillu:
W:Con el alsa, piripi,
W:túmbamela, túmbamela, túmbamela;
W:con el alsa, piripi,
W:túmbamela, túmbamela y está.
K:G
d
|de cd|B2 BB|cc cc|d2 Bd|de cd|B2 BB|cc AA|B2 zd|
ed cd|B2 BB|cc cc|d2 Bd|(de) cd|B2 BB|cc AA|B2 zB/c/|
dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ c2|dd/d/ dB/c/|dd/d/ dc|BB/B/ B2|cc/c/ AA|B2 ||


X:19074
T:Xiraldilla (CT 394)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Avilés.
O:Avilés
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 394
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¡Ai! Inés,
W:qué bonita es,
W:que disimuladito
W:tiene su querer.
W:
W:¡Ai! vida mía,
W:que así debe de ser.
K:G
|d3 c|A2 cd|e2 d2|B2 z2|
dd/d/ de|dB cd|e2 d2|A2 z2|
f2 f>f|g2 fe|de dc|B2 ||


X:19075
T:Xiraldilla (CT 396)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 396
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Al pasar por el Cristo
W:me puse a soletrear,
W:por verte, vida mía,
W:cantar el beabá.
W:
W:Estribillu:
W:Beabá,
W:arímate p'acá.
W:Beabá, ba, ba. (Tres)
W:
W:Beebé,
W:yo me arimaré.
W:Beebé, be, be. (Tres)
W:
W:Beibí,
W:lo que me quieres dí.
W:Beibí, bi, bi. (Tres)
W:
W:Beebó,
W:no me digas que no.
W:Beobó, bo, bo. (Tres)
W:
W:Beubú,
W:mi amor eres tú
W:Beubú, bu, bu. (Tres)
K:G
|d2 g2|e2 ed|e2 f2|d2 Bc|d2 e2|c2 AB|c2 dd|BB AB|c2 dd|B2 z2|
|: d2 g2|e2 ed|e2 f2|d2 Bc|d2 e2|c2 AB|c2 d2|B2 AB|c2 d2|B2 z2 :||


X:19076
T:Xiraldilla (CT 398)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Muriellos, ayuntamiento de Riosa.
O:Muriellos (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 398
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Isabelina mellamo
W:y soy hija de un labrador;
W:aunque venga y vaya al campo,
W:a mí no me quema el sol.
W:
W:prenda querida
W:del corazón,
W:mira qué juntos
W:estamos hoy.
W:
W:pero mañana,
W:¡triste de mi!
W:larga distancia
W:estaré de tí.
K:G
|d2 B|A3|ced|e2 e|e2 d|f2 e|edc|B2 z|
d2 B|A3|ced|e2 e|e2 d|f2 e|edc|B2 z|
|dcB|A2 c|eed|e3|eed|f2 e|edc|B2 z|
dcB|A2 c|eed|e3|eed|f2 e|edc|B2 ||


X:19077
T:Xiraldilla (CT 416)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 416
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Todos quieren a la Lola,
W:la Lola no quiere a nadie;
W:el que se casa con Lola,
W:es el hijo del alcalde.
W:¡Ai! Lola,
W:no me digas que no,
W:¡ai! Lola,
W:que soy el hijo del escribano.
K:Cm
|G2 G|c=Bc|d2 e|d3|c2 _B|ABc|B2 A|G2 z|
G2 G|c=Bc|d2 e|d3|c2 _B|ABc|B2 A|G2 z|
|d2 c|=Bcc|_B2 A|G3|d2 c|=Bcc|_B2 A|Gcc|B2 A|G2 ||


X:19078
T:Xiraldilla (CT 418)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por María Fernández Argüelles, de diez y nueve años, de Cabañaquinta, ayuntamiento de Ayer.
O:Cabañaquinta (Ayer)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 418
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Tienes ojos de cristal
W:hechos en la platería;
W:en mi vida he visto yo
W:ojos de tanta alegría.
W:
W:Ni como, ni vivo,
W:ni puedo dormir,
W:al ver que tus ojos
W:no son para mí.
K:Cm
|c2 d|e2 c|d2 e|(d>c=B)|
c2 d|_B2 G|F2 G|G2 G|
c2 d|e2 c|d2 e|(d>c=B)|
c2 d|_B2 G|F2 G|GGG|
ccd|BBA|GFA|G2 G|
ccd|BBA|GFA|G2 ||


X:19079
T:Xiraldilla (CT 420) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 420
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿cómo te va con la pluma
W:de la verde pava?
W:Bien la pelabas,
W:que llegaba la pluma
W:donde yo estaba.
W:¡Ai, morena, salada!
W:Mi pensamiento,
W:si piensas que en tí piensa
W:mi pensamiento,
W:piensas en una cosa
W:que yo no pienso.
W:¡Ai, morena, salada!
K:Cm
|"Cm"c2 cc|"Cm"G2 cc|"Cm"cc =Bc|"Gm"d2 c=B|"Cm"c4|
"Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4|
"Gm"_B2 BB|"Gm"B3 A|"Fm"c2 BA|"Gm"G2 FA|"Gm"G4|
"Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4|
"Bb"d2 fe|"Gm"d3 c|"Gm"d2 d=B|"Cm"G2 cc|"Cm"c4|
"Gm"_B2 BB|"Gm"B3 A|"Fm"c2 BA|"Gm"G2 FA|"Cm"G4||


X:19080
T:Xiraldilla (CT 422) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 422
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Tengo, tengo, tengo
W:y tú no tienes nada:
W:tengo dos cabrites
W:arriba en la montaña.
W:Una me da leche,
W:otra me da lana;
W:una me da leche
W:pa toda la semana.
K:Cm
|:"Gm"GG GG|"Fm"c2 c2|"Gm"dd c=B|"Fm"c2 c2|
"Fm"FF FF|"Gm"B2 GG|"Fm"AA GF|"Gm"G2 G2:||


X:19081
T:Xiraldilla (CT 424)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Riusecu, ayuntamiento de Sobrecobiu.
N:Es variante de la señalada con el númeru CT 421.
O:Riusecu (Sobrescobiu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 424
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Para qué y para cuándo
W:quieres el dengue?
W:Para cuando me ponga
W:la saya verde.
W:
W:La molinera,
W:dale con aire,
W:con aire a la rueda;
W:dale con aire,
W:con aire,
W:que muela.
K:Cm
G
|cc ce|g2 fe|g2 fe|d2 z G|
cc ce|g2 fe|g2 fe|d2 z =B|
|c2 BA|G2 zG|
c2 ed|B2 dc|A2 cB|G2 zG|
c2 ed|B2 dc|A2 cB|G2 ||


X:19082
T:Xiraldilla (CT 426)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Fernando Ménendez Álvarez, de treinta y cinco años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 426
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Para ser señorita completa,
W:es preciso gastar almidón,
W:saya blanca con alta peineta,
W:zapatitos de lindo tacón.
K:Cm
G/G/
|: c=Bc|edc|(B>A) G-|G2 z|e2 d|cde|fdc|[1 B2 G/G/ :|[2 B3-|B ||


X:19083
T:Xiraldilla (CT 447)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción del corro de niñas, transcrita en Maliayo (Villaviciosa).
O:Maliayo (Villaviciosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 447
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:- Quítate del arroyo,
W:majo, que llueve; (bis)
W:deja correr el agua
W:por donde suele. (bis)
W:- Yo si estoy nel arroyo,
W:no estoy por ella, (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de pedigüeña. (bis)
W:- Yo si soy pedigüeña,
W:¿Qué te he pedido? (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de relamido. (bis)
W:- Yo si soy relamido,
W:tú eres muñeca, (bis)
W:que todos los domingos
W:te pones hueca. (bis)
W:- Yo si me pongo hueca,
W:puedo ponerme, (bis)
W:que el galán que me ronda
W:pesetas tiene. (bis)
W:- Pues si tiene pesetas,
W:que las enseñe; (bis)
W:que te compre un vestido
W:de seda verde. (bis)
W:- Y después de comprado
W:pégale fuego (bis)
W:y verás cómo prende
W:el vestido nuevo. (bis)
K:C
|:GG|c2 dd|ee ef|e2 d2|c2 cB|A2 A2|G2:|


X:19084
T:Xiraldilla (CT 448)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de corro de niñas, transcrita en Cenera, ayuntamiento de Mieres.
O:Cenera (Mieres)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 448
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:El reló da las cuatro,
W:da las tres y las dos,
W:la una con la media,
W:resalada, sandunguera,
W:y da el cuarto y adios.
K:C
G
|AA Bc|BA GG|c2 dd|e2 ze|ed ef|ed Bc|dd dd|dc AB|c2 BA|G2 ||


X:19085
T:Xiraldilla (CT 450)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Teresa Pérez Cuenya, de cincuenta y dos años, de Bedriñana, ayuntamiento de Maliayo
O:Bedriñana (Maliayo)
A:Asturies
D:Un tiempu meyor [Llan de Cubel - Un tiempu meyor]
Z:Cancioneru de Torner 450
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:La camisa del majo,
W:no tiene puños:
W:del pellejo del gático,
W:matático,
W:churripitipitático,
W:le haremos unos.
W:Respondió la gatífica,
W:manífica,
W:churripitipitífica,
W:con desimulo:
W:no se peina mi gatico,
W:matático,
W:churripitipititático,
W:para ninguno.
K:C
G
|cB cd|B2 GB|B2 BA|B2 zG|
AA AB|GF EG|G>F EG|AG AB|G>F EG|G2 GA|G2 zG|
cB cd|B>A GB|B>A Gc|
cB cd|B>A GB|(B>A) Bc|B2 zG|
AG AB|G>F EG|G>F EG|AG AB|G>F EG|G2 GA|G2 ||


X:19086
T:Xiraldilla (CT 452)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción del Corro de Niñas, transcrita en Cuideiru.
O:Cuideiru
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 452
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Cómo quieres que tenga
W:la cara blanca
W:siendo carbonerillo
W:de Salamanca?
W:Al aire, sí, al airere.
W:Cantan los pajarillos
W:en los árboles;
W:cantaban y decían:
W:leré, leré, leré,
W:cantaban y decían:
W:adios, que yo me iré.
K:C
G
|cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 zG|
cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 z c|
B2 d2|c3 c|B2 d2|c2 zG|
cc dd|ee Bd|c2 A2|G2 zF|
ED EF|G G2 c|BG AB|c2 zF|
ED EF|G G2 c|BG AB|c2 ||


X:19087
T:Xiraldilla (CT 454)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por José Antonio Larriba, de cuarenta y un años, de Xixón.
O:Xixón
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 454
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Arena, arena, arena,
W:arena de la mar,
W:arena, arena, arena,
W:yo me voy a embarcar.
W:
W:Después de embarcadito
W:te enseñaré a remar,
W:por verte, vida mía,
W:por verte navegar.
W:
W:Por verte, vida mía,
W:por verte navegar;
W:por verte, vida mía,
W:sirenita del mar.
K:C
G|cc cc|B2 G_B|_BB B_A|B2 zF|_AA AA|G2 _EF|GG GF|G2 z :||


X:19088
T:Xiraldilla (CT 456)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 456
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:Yo la llamo, la llamo,la llamo,
W:yo la llamo y no quiere subir;
W:es que se estará divertiendo
W:con las flores de otro jardín.
W:
W:Yo la llamo, la llamo,la llamo,
W:yo la llamo y no quiere bajar;
W:es que se estará divertiendo
W:con las flores de otro rosal.
K:C
|G2 G|ccc|cBA|B3|A3|A2 A|ddd|dcB|c2 z|
G2 G|c2 c|c_BA|_B3|A3|_B2 A|G2 A|_BBA|G3-|G ||


X:19089
T:Xiraldilla (CT 458)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pilar García Martínez, de veintiocho años, de Teberga.
O:Teberga
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 458
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:No suspires cuando yo,
W:prenda, por Dios te lo pido,
W:que se pueden encontrar
W:dos ayes en un camino.
W:
W:Zapatée usté, serrana,
W:baile bien, baile bien el jaleo,
W:que los galanes de ahora
W:les gusta el baile ligero.
W:
W:si les gusta el baile ligero,
W:también les gusta el dinero.
W:
W:Ahora digo que no quiero
W:que tú me vengas a hablar;
W:ahora digo que no quiero
W:que tú me vengas a buscar.
K:Cm
|GGG|ccB|(c B2)|BBB|ccB|c B2|BcB|A3|cB(A|G3)|FGA|B3|cBA|G2 z|
G2 G|c2 c|ccB|c B2|B2 B|ccB|ccB|c B2|BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|B3|cBA|G2 z|
G2 G|c2 c|ccB|c B2|BBB|ccB|c B2|BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|B3|cBA|G2 z|
BcB|(A>GA)|cBA|G3|FGA|c2 B|cBA|G3||


X:19090
T:Xiraldilla (CT 459)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Caldones, ayuntamiento de Xixón.
O:Caldones (Xixón)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 459
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Si tuviera namorada,
W:comu me diz la xente,
W:nin cantara, nin baillara,
W:tando mio amor ausente.
W:
W:Di-y que nun voi
W:que nun voi, que se vaya;
W:di-y que nun voi,
W:que nun toi namorada
K:G
|:g3g|gg gg|gg gg|gg gg|f2 d2:|
|cc cc|=f2 f_e|d2 dd|d2 d2|
 cc cc|=f2 f_e|dd dd|d2 d2||


X:19091
T:Xiraldilla (CT 460)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Uviéu.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 460
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Has de saber que yo gasto
W:buen zapato y buena media;
W:has de saber que te olvido
W:por una perra pequeña.
W:que soy militar,
W:militar, militar,
W:que soy militar
W:y te olvido por un rial.
K:Gm
|d2 dd|d2 AB|cB AB|cd cB|A2 G2|
d2 dd|d2 AB|cB AB|cd cB|A2 G G|
B2 AG|A2 GF|G2 FE|D3 G|
B2 AG|A2 GF|GG FE|D2 ||


X:19092
T:Xiraldilla (CT 462)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Pedro Menéndez, El Manjoyu, de treinta y nueve años, de San Esteban de Las Cruces, ayuntamiento de Uviéu, según el cual esta canción era muy corriente hace varios años.
N:Dice que él la aprendió de su padre, quien solía cantarla mientras ejecutaba las faenas campesinas.
N:En el texto literario parecen verse pruebas de su antigüedad; más éste es asunto que dejamos para los filólogos, por no ser de nuestra incumbencia.
N:Sólo haremos notar la semejanza de la expresión «al otro día mañana», con "otro día mañana - pensan de cavalgar" que se encuentra en el Poema de Mio Cid (Cantar del Destierrro, verso 413).
N:Véase la edición de D. Ramón Menéndez Pidal en la biblioteca de «La Lectura». Madrid, 1913.
O:San Esteban de Las Cruces (Uviéu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 462
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Por desingañarme,
W:yo fuí a la iglesia
W:y en las andas visto
W:la mi suegra muerta.
W:
W:Llorándole dije
W:al enterrardor,
W:que le diera tierra,
W:le daría un doblón.
W:
W:Hiciera un pozo muy hondo,
W:lo rellenara de tierra
W:y al otro día mañana
W:ya tenía les uñas fuera.
W:
W:Por desingañarme,
W:yo me fuí a la iglesia
W:y en las andas visto
W:la mi suegra muerta.
K:G
|: BB BB|e2 e2|dc BA|d2 d2 :|
BB BB|e2 e2|dc BA|d2 z2|
gg fe|g2 f2|de dc|B2 z2|
d2 ef|g2 fe|a2 a2|g2 fe|
d2 ec|B2 B2|d2 ef|g2 fe|
a2 a2|g2 fe|d2 ec|B2 B2|
|: BB BB|e2 e2|dc BA|d2 d2 :||


X:19093
T:Xiraldilla (CT 464)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Llamo, ayuntamiento de Riosa.
O:Llamo (Riosa)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 464
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:No hay amor sin pena,
W:pena sin dolor,
W:¡ai! amor, amor,
W:amor, amor.
W:
W:A la cárcel de la verde flor.
W:No hay amor sin pena,
W:pena sin dolor,
W:¡ai! amor, amor,
W:amor, amor,
W:
W:prisionero llevan a mi amor.
W:No hay amor sin pena,
W:pena sin dolor,
W:¡ai! amor, amor,
W:amor, amor.
K:C
|cc cd|ee ef|g2 g2|f4|
e3 d|dc Ac|c2 A2|G4|
|: e3 d|dc Ac|c2 A2|G2 z2 :|
|cc cd|ee ef|g2 g2|f4|
e3 d|dc Ac|c2 A2|G2 ||


X:19094
T:Xiraldilla (CT 466)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, dictada por Faustino García Martínez, de cincuenta años, de Llanuces, ayuntamiento de Quirós.
O:Llanuces (Quirós)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 466
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Ya murió la mio xatina,
W:dinguindina,
W:de la mio vaca Galana,
W:dinguindaina,
W:unos dicen que de gorda,
W:dinguindina,
W:y otros dice que de flaca,
W:dinguindaina.
K:C
cc|ce dc|BA BB|A2 G2-|G2 AA|Ac BA|GF GG|G2 G2-|Gz :||


X:19095
T:Xiraldilla (CT 467)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Cangas d'Onís.
O:Cangas d'Onís
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 467
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:L'agua del ríu cuerre,
W:la del arroyo remansa:
W:quien tien amores nun duerme,
W:quien nun los tien descansa.
W:
W:¡Ai mi Dolores, calla bien mio;
W:dexa que cuerra l'agua del ríu.
K:C
|:B2B|B2A|d2c|B2A|G2A| B2A|G2F|E2E:|
|:FFF|(F3/2E/2)D|EEE|[1 (D3/2C/2)B,:|[2 (D3/2C/2)B,-|B,||


X:19096
T:Xiraldilla (CT 468) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita y comunicada por D. Eugenio García Manso, de Navia, quien dice que esta canción era corriente hace muchos años, pero que hoy apenas es recordada por las gentes de Navia.
O:Navia
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Cancioneru de Torner 468
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:El caballo pinto y blanco
W:me lo ha robado un francés;
W:el caballo pinto y blanco,
W:no sé si lo encontraré.
K:C
|"Am"AB cd|"Am"e2 A2|"Em"B2 "Am"A2|
"Am"AB cd|"Am"e2 "F"f2|"Em"e2 z2|
"F"fg fe|"Dm"d2 f2|"F"f2 "Em"e2|
"G"Bc de|"F"c2 B2|"Am"A2 z2||


X:19097
T:Xiraldilla (CT 469)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla, transcrita en Cenera, ayuntamiento de Mieres.
O:Cenera (Mieres)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 469
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:Los güeyos de la neña,
W:qué bonitos son:
W:¡Ai! resalada
W:de mio corazón.
W:
W:La xusticia na to cai
W:quísome prender
W:cuerpo salado,
W:por venite a ver.
W:
W:Esi cuerpu saláu,
W:que-y de l'aire:
W:cuerpu saláu,
W:salga usté al baille.
K:C
E|EF GA|AG AB|c2 A2|G2 zG|c3 B|AA GA|G2 F2|E2 z||


X:19098
T:Xiraldilla d'Avilés (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Avilés
A:Asturies
G:Arrg.
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=60
K:Eb
|:"Cm" G2 GA|"Cm" G2 FA|"Cm" G3 A|"Cm" G2 FA|"Cm" G4|
"Cm" E2 EG|"Fm" F2 ED|"Cm" C3 E|"G"D2 =B,D|"Cm" C4|
|"Cm" E2 EG|"Fm" F2 ED|"Cm" C3 E|"G" DC =B,D|"Cm" C4:|
[K:C]
[M:3/8]
[Q:1/4=150]|
|:"C" E3/2F/G|"C" GFG|"Am" A2 G|"C" E3/2F/G|"C" GFE|"Dm" D2 C:|
|:"C" C3/2C/C|"Am" A2 B|"F" AGF|"C" G2 A|"C" GFE|"F" F2 G|"Dm" FED|
[1 "C" G3:|[2 "C" C3||


X:19099
T:Xiraldilla d'Avilés (MQ 043)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Danza muy conocida en toda Asturias, la primera parte se baila en corro, y en la segunda que tiene un ritmo más vivo, los danzantes se sueltan y la bailan como una jota. La primera parte está en modo menor, a pesar de ello la mayoría de los gaiteros la suelen tocar en mayor.
N:Esta danza es otra de las habituales en el repertorio de casi todos los gaiteros.
O:Avilés
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 043
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=110
K:Cm
|: G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4|E2 EG|F2 ED|
C3 E|D2 =B,D|C4|E2 EG|F2 ED|C3E|D2 =B,D|C4 :|
[M:3/8]
[K:C]
[Q:3/8=90]
|: E>FG|GFG|A2 G|E>FG|GFE|D2 C :|
|: C>CC|A2 B|AGF|G2 A|GFE|F2 G|FED|[1 G3 :|[2 C3||


X:19100
T:Xiraldilla de Llaviana (MG 91)
R:Xiraldilla
C:Tradicional (gaita)
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Llaviana
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 91
E:Comp.
M:3/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:D
|:B2 c|f2 f|g2 f|e2 c|e e c|d d B|c B ^A|[1 B3:|[2 B2 B|
|:edc|dcB|c B ^A|[1 B2 B:|[2 B3|f3|B3|


X:19101
T:Xiraldilla de Teberga
T:Nun tabes ellí
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Teberga
A:Asturies
Z:DyC en Teberga
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=66
K:F
c|c2 B|ABc|c2 B-|A2 c|B2 A|GAB|A (GF-)|F3-|F3-|F3-|F3-|F2 c|
|c2 B|ABc|c2 B-|B2 c|B2 A|GAB|A (GF-)|F3-|F3|
|F F/F/F/G/|AAG| "...y sigue"
"la 2ª parte"
M:2/4
Q:1/4=144
|: c2 c2|A2 Bc|d2 c2|B4|B2 A2|G2 AB|c2 B2|A4 :|
|: FA GF|E2 GB|A2 G2|F4 :|
|FA GF|EE GB|A2 G2|F4|


X:19102
T:Xiraldilla de Teberga (MG 02) (Arrg.)
T:Nun tabes ellí (MG 02) (Arrg.)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Teberga
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Métodu de Gaita 02
E:Nivel 1
M:3/8
L:1/8
Q:1/4=150
K:C
G|:"C"G2 F|"C"EFG|"C"G2 F|"C"E2 G|"F"F2 E|
"Dm"DEF|"C"E2 D|[1 "C"C2 G:|[2 "C"C2 C|
|"Dm"DDF|"C"E2 D|"C"CCB,|[1 "C"C2 C:|[2 "C"C2 z||


X:19103
T:Xiraldilla de Teberga (MQ 032)
T:Nun tabes (MQ 032)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Lo mismo que la anterior es otra de las clásicas canciones de chigre.
O:Teberga
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 032
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
G
|G2 F|EFG|G2 F|E2 G|F2 E|DEF|E2 D|C2 G|
G2 F|EFG|G2 F|E2 G|F2 E|DEF|E2 D|C2 C|
DDF|E2 D|CCB,|C2 C|DDF|E2 D|CCB,|C3|


X:19104
T:Xirandiya (CT 185)
C:Trad.
Z:Cancioneru de Torner 185
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
W:¿Cómo vienes tan tarde,
W:majo, a rondarme
W:si me estoy desvistiendo
W:para acostarme?(bis)
W:
W:Si te estás desvistiendo
W:vuélvete a vestir,
W:que a pasar malas noches
W:vengo yo por tí.(bis)
W:
W:Si pasas malas noches,
W:majo, perdona,
W:que un día serásd dueño
W:de mí persona.(bis)
K:G
c2d|cBA|BGA|BGA|B3|c2d|
cBA|BGA|BAG|F2A|BAF|G3:|


X:19105
T:Xirandiya (CT 283)
T:Onde vas por agua
C:Trad.
Z:Cancioneru de Torner 283
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Ónde vas por agua,
W:paloma mía,
W:Ónde vás por agua?
W:Voi a la ría.
W:Con la ayuda del agua
W:ver te quería.
K:Gm
d2de|d2ce|d3e|d2ce|d2z2|B2Bd|c2BA|
G3B|A2^FA|G2z2|B2Bd|c2BA|G3B|A2^FA|Gz3|


X:19106
T:Xirandiya (CT 37)
C:Trad.
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 37
Z:en los compases 8,16,24 puede facese una pausa
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=200
K:D
 | ec e c | d3 c | B2 A B | c2 A2 | ec e c | d3 c | B2 e e | A4 |
 |: A2 B c | d3 c | B2 A B | c2 A2 | A2 B c | d3 c | B2 e e | A4 :|


X:19107
T:Xirandiya (CT 42)
C:Trad.
Z:Cancioneru de Torner 42
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=200
K:D
 c |: c ddd | c B ee | e2 d2 |1 c2 z c :|2 c4 |
 | z AA B | c2 B2 | AAA B | c2 B2 | A2 ||


X:19108
T:Xirandiya (CT 43)
C:Trad.
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 43
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
K:D
 | A B c d | e2 de | c3/2B/ A2 | A B c d | e2 de | c2 |
 | A B c d | e2 de | c c e d | c3/2B/ c  d | c2 B A | A2 |


X:19109
T:Xirandiya (CT 447)
C:Trad.
Z:Cancioneru de Torner 447
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:- Quítate del arroyo,
W:majo, que llueve; (bis)
W:deja correr el agua
W:por donde suele. (bis)
W:- Yo si estoy nel arroyo,
W:no estoy por ella, (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de pedigüeña. (bis)
W:- Yo si soy pedigüeña,
W:¿Qué te he pedido? (bis)
W:que tienes unos ojos
W:de relamido. (bis)
W:- Yo si soy relamido,
W:tú eres muñeca, (bis)
W:que todos los domingos
W:te pones hueca. (bis)
W:- Yo si me pongo hueca,
W:puedo ponerme, (bis)
W:que el galán que me ronda
W:pesetas tiene. (bis)
W:- Pues si tiene pesetas,
W:que las enseñe; (bis)
W:que te compre un vestido
W:de seda verde. (bis)
W:- Y después de comprado
W:pégale fuego (bis)
W:y verás cómo prende
W:el vestido nuevo. (bis)
K:C
|:GG|c2 dd|ee ef|e2 d2|c2 cB|A2 A2|G2:|


X:19110
T:Xirandiya (CT 56)
C:Trad.
D:Felpeyu: Tierra
Z:Cancioneru de Torner 56
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
K:D
 | A B c d | e2 e e | f e e d | c2 A2 | c d e f | fe ed | B2 e2 | c2 c2 
|


X:19111
T:Xirandiya d'Avilés
T:Onde vas por agua
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=60
K:Eb
|:G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4|
E2 EG|F2 ED|C3 E|D2 =B,D|C4|
|E2 EG|F2 ED|C3 E|DC =B,D|C4:|
[K:C]
[M:3/8]
[Q:1/4=150]
|:E3/2F/G|GFG|A2 G|E3/2F/G|GFE|D2 C:|
|:C3/2C/C|A2 B|AGF|G2 A|GFE|F2 G|FED
|[1  G3:|[2  C3|


X:19112
T:Xirandiya d'Avilés (Arrg. D)
T:Onde vas por agua
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=60
K:D
|:"Bm" F2 FG|"Bm" F2 EG|"Bm" F3 G|"Bm" F2 EG|"Bm" F4|
"Bm" D2 DF|"Em" E2 DC|"Bm" B,3 D|"F#"C2 ^A,C|"Bm" B,4|
|"Bm" D2 DF|"Em" E2 DC|"Bm" B,3 D|"F#" CB, ^A,C|"Bm" B,4:|
[K:Bb]
[M:3/8]
[Q:1/4=150]
|:"Bb" D3/2E/F|"Bb" FEF|"Gm" G2 F|"Bb" D3/2E/F|"Bb" FED|"Cm" C2 B,:|
|:"Bb" B,3/2B,/B,|"Gm" G2 A|"Eb" GFE|"Bb" F2 G|"Bb" FED|"Eb" E2 F|"Cm" EDC|
[1 "Bb" F3:|[2 "Bb" B,3|


X:19113
T:Xirandiya de Llaviana
C:Trad. (gaita)
Z:Métodu de Gaita
M:3/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:D
|:B2 c|f2 f|g2 f|e2 c|e e c|d d B|c B ^A|1 B3:|2 B2 B|
|:edc|dcB|c B ^A|1 B2 B:|2 B3|f3|B3|


X:19114
T:Xiringosa
T:Geringosa
R:Xiringosa
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Quintana (Valdés)
A:Asturies
Z:ByD IDEA
M:2/8
L:1/8
Q:1/4=126
K:C
|EF|GG|GE|CC|CC|C C/C/|C D/E/|F2|F z|
|EF|G G/G/|G G/G/|CC|C C/C/|CC|C D/E/|F2|F z|


X:19115
T:Xiringosa (CT 048)
R:Xiringosa
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de baile, transcrita en Uviéu.
N:Se conoce este baile con el nombre de La Xiringosa, y se ejecuta del modo siguiente:
N:colocados en círculo hombres y mujeres, sin que sea precisa una distribución alternativa, comienzan a cantar, acompañándose con un golpe de palmas en cada parte del compás.
N:En el centro del círculo se encuentra ya de antemano una persona, hombre o mujer, la cual ejecuta un baile de movimientos sencillos:
N:da un pequeño salto a cada golpe de palmas, llevando los brazos en alto y produciendo con los dedos un sonido que imita a las castañuelas.
N:Al decir los cantadores «buscan compañía», el bailador designa a una de las personas que forman el corro, avanzando ésta hacia el centro del círculo, a la vez que los cantadores dicen «salga usté, don José» (igual si es hombre que mujer).
N:Al cantar el verso «déjalo solo» (o «déjala sola») si se refiere a mujer), abandona el centro del círculo el primer bailador, uniéndose al corro.
N:Queda bailando sola la nueva persona y se repite la diversión en la misma forma.
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 048
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=116
W:Que la quiero ver bailar,
W:saltar y brincar,
W:dar vueltas al aire,
W:con la geringosa de un fraile,
W:con su geringosa,
W:por lo bien que bailas,
W:hermosa, busca compaña.
W:
W:Salga usté, don José,
W:que lo quiero ver bailar,
W:saltar y brincar,
W:dar vueltas al aire,
W:con la geringosa de un fraile,
W:con su geringosa,
W:por lo bien que lo bailas, hermosa,
W:déjalo solo, solo, solo.
K:C
Bc
|d2 d d2 B|G2 G AAA|G2 G AAA|BB z2 Bc|
d2 d dBA|GGG AAA|BB z2 Bc|
ddd dBA|G2 G AAA|G2 G A2 A|G3 A2 A|G2 z2 Bc|
d2 d d2 B|G2 G AAA|G2 G AAA|BB z2 Bc|
d2 d dBA|GGG AAA|BB z2 Bc|
ddd dBA|G2 G AAA|G2 G A2 A|GG z4 :||


X:19116
T:Xiringüelos
T:Ximielgueru de Gelín El Gaiteru / Xiringüelos / El candanín)
R:Saltón
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Tello
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=200
K:A
|:ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|Acec|
ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|[1 A4:|[2 A3 d|
[K:D]|
|:fdfd|f2 fd|fdfd|g2 ge|f2 fd|e2 ec|ecef|d4:|
|fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|eaec|d4|
fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|eaec|d4|
|:afdf|gfdf|gafg|a2 f2|afdf|gfdf|gaec|[1 dB A2:|[2 dBAd|
|fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|efec|d4|
fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|efec|d4|
[K:A]|
|:ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|Acec|
ABcd|dcAc|cBGB|eaec|ABcd|dcAc|cBGB|[1 A4:|[2 A3 d|
[K:D]|
|:fdfd|f2 fd|fdfd|g2 ge|f2 fd|e2 ec|ecef|d4:|
|fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|eaec|d4|
fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|eaec|d4|
|:afdf|gfdf|gafg|a2 f2|afdf|gfdf|gaec|[1 dB A2:|[2 dBAd|
|fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fdAd|ecAc|efec|d4|
fdAd|f2 fd|fdAd|gage|fgfd|ecAc|efec|d z3|z4|z4|z4|
[K:A]|
|:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc||
d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|
ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A2 c2|
|:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc||
d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|
ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A2 c2|
|:c2 Ac|c2 Ac|c2 Ac|c2 Bc|d2 cB|ABcd|cBAG|ABcd|c2 A2|[1 A2 c2:|[2 A2 Bc||
d2 B2|B2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|
ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|
ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|
ABce|a2 gf|ecAc|d2 cd|fece|a2 gf|ecAc|d2 cB|A4|


X:19117
T:Xiringüelu
R:Saltón
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Naves (Llanes)
A:Asturies
Z:ByD IDEA
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=208
K:C
P:A
E2|G2 G2|G2 G2|G4|
G2 A2|c4|B2 A2|G4|
B4|A3 B|A2 G2|F4-|
F2 A2|G3 A|G2 F2|E4-|
E2 G2|E3 F|G2 A2|A3 G|
E2 G2|
|G3 F|D2 A2|A4|G4|
E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2|
G2 F2|D2 F2|E4-|E4|
P:B
|z3 G|ce cG|ce cG|ce cB|
|AG EG|GF DF|AG EG|ce cB|
|AG EG|GF DF|EG EG|EF GA|
|AG EG|GF DF||AG EG|EF GA|
|AG EG|GF DF|EG EG|DF GA|
"...y sigue"


X:19118
T:Xiringüelu
R:Saltón
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Les cuarenta principales
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=114
K:C
|G2 GF|E2 FG|A2 A2|F2 FE|D2 EF|G2 G2|
|: EF DE|C2 DC|B,4|EF DE|C2 DB,|C4 :|
|: E>F GA|A>G EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4|
|A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|AG AB|c3 D|
|: ED EF|G G2 A|c2 BA|G2 B2|A2 AG|F2 A2|G2 GF|[1 E3 D :|[2 E4|
|: E>F GA|A>G EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4|
|A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|AG AB|c3 D|


X:19119
T:Xiringüelu (MG 07)
R:Saltón
C:Versión recoyida en Pravia
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Pravia
A:Asturies
Z:Métodu de gaita 07
E:Nivel 1
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=150
K:C
|G2 GF|E2 EF|~G2 E2|G2 GF|E2 EF|~G2 G2|
|: EF DE|C2 ~DE|B,4|EF DE|C2 ~EB,|C4 :|
"1"
|: E>F GA|~A>G EG|GF DA|~A2 G2|E>F GA|~A>G EG|[1 GF DF|E4 :|[2 GF ED|C4|
|A3 A|G4|F3 F|E4|AA AA|GG GG|~AG AB|c3 D|  "2"
|: ED EF|G G2 A|c2 BA|G2 B2|A2 AG|F2 ~A2|G2 GF|[1 E3 D :|[2 E4|
"y repítese de 1 a 2"


X:19120
T:Xiringüelu (MG 43)
R:Saltón
C:Versión de José Remis Ovalle
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 43
E:Nivel 4
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=200
K:C
~G
|: CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcG~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|C3 G :|
|: c~ecB|GAFA|GEFD|cGEG|c~ecB|GAFA|[1 ~GFED|{B,}C2 G2 :|[2 GEFD|B,2 ED|{B,}C3 G|
|: CDEA|~AGEG|GFDF|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG|
|EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G|
|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcA~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|{B,}C4|
|: G2 AB|c2 ~dc|B3 c|A2 AB|G4|{A}G2 AB|c2 ~dc|B3 c|
|A2 AB|G3 A|F2 FG|E4|A2 AB|G2 GA|F2 FG|E4|A2 AB|G2 GF|G2 AB|[1 c4 :|[2 c2 e2|c4|
|: {f}ec{f}ec|~e3 c|{f}ec{f}ec|f3 c|e2 dc|[1 dedB|dBde|c4 :|[2 ~d3 B|dBde|c3 G|
|: cecB|GAFA|GEFD|cGEG|cecB|GAFA|[1 GFED|C3 G :|[2 GEFD|B,2 ED|C3 G|
|: CDEA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG|
|EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G|
|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|GcGE|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|C4|
|: G2 GF|.E2 EF|~G2 E2|GcGF|.E2 EF|~G2 E2|EFDE|C2 ~DC|
|B,4|EFDE|C2 ~DB,|C4|EFDE|C2 ~DC|B,4|EFDE|C2 ~DB,|[1 C4 :|[2 C3 ~G|
|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|GcG~E|CDEF|{CG}FECE|{CF}EDB,D|C3 G|
|: CDEA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|~AGEG|GFDG|.EG.EG|
|EFGA|~AGEG|GFDA|~AGEG|EFGA|AGEA|[1 GF~ED|{B,}C3 G :|[2 GEFD|B,2 E~D|{B,}C3 G|
|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|GcGE|CDEF|{CG}FECE|EDB,D|C4|


X:19121
T:Xiringüelu (Naves - Llanes)
C:Trad.
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=208
K:C
P:A
E2|G2 G2|G2 G2|G4|G2 A2|c4|B2 A2|G4|B4|A3 B|A2 G2|F4-|F2 A2|G3 A|G2 F2|E4-|E2 G2|E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2|
|G3 F|D2 A2|A4|G4|E3 F|G2 A2|A3 G|E2 G2|G2 F2|D2 F2|E4-|E4|
P:B
|z3 G|ce cG|ce cG|ce cB|
|AG EG|GF DF|AG EG|ce cB|
|AG EG|GF DF|EG EG|EF GA|
|AG EG|GF DF||AG EG|EF GA|
|AG EG|GF DF|EG EG|DF GA|
"...y sigue"


X:19122
T:Xiringüelu Pescaor (MQ 052)
T:Xiringüelu (MQ 052)
R:Saltón
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Baile muy conocido en Asturias.
N:Era una de las piezas clásicas de los grupos de danzas.
N:Se conoce con los nombres de "Xiringüelu pescaor" o "xiringüelu"  a secas.
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 052
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=108
K:C
|G2 GF|ED EF|G2 G2|GA GF|ED EF|G2 G2|
EF DE|C2 DC|B,2-B,2|EF DE|C2 DB,|C2-C2|
EF DE|C2 DC|B,2-B,2|EF DE|C2 DB,|C2-C2|
|: E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4 :|
A3 A|G2 GG|F2 FF|E2-E2|AA AA|GG GG|AG AB|c3 E|
GG GG|GG GA|B2 BA|G3 B|A2 AG|F3 A|G2 GF|E3 C|
EE EF|GG GA|B2 BA|G3 B|A2 AG|F3 A|G2 GF|E2-E2|
E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4|
E>F GA|AG EG|GF DA|A2 G2|E>F GA|AG EG|GF DF|E4|
A3 A|G2 GG|F2 FF|E2-E2|A3 A|G2 GG|AG AB|c4|


X:19123
T:Xota
T:Jota
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Danzas y Bailes I
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=69
K:A
|: e3-|e3/2 d/c/B/|A3-|A3/2 B/c/d/ :|e3-|e2 a|
|z2 e|
|e c/e/c/e/|e c/e/c/e/|e c/e/c/e/|dBd|
|d B/d/B/d/|d B/d/B/d/|e e/d/c/B/|AA c/B/|
|c/d/e/d/c/B/|AA c/B/|c/d/e/d/c/d/|B3-|
|B G/A/G/A/|B G/A/G/A/|Bag|f e/d/c/B/|A3|
|z2 e|
|: f2 e|cee|a2 g|f2 e|d2 c|Bcd|f2 e|c2 e :|
|f2 e|cee|a2 g|f2 e|d2 c|Bcd|f2 e|c2 e|
|e ^d/e/f/e/|c2 e|e ^d/e/f/e/|d2 d|
|d c/d/e/d/|B2 d|d c/d/e/d/|c2 e|
|e ^d/e/f/e/|


X:19124
T:Xota
T:Jota
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:puede ser tempo: 3/8=100 en el penúltimo compás.
A:Asturies
Z:Danzas y Bailes I
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:Bb
|: d3/2d/d|dcB|cBe-|e d2|dBA-|A G2|B2 A-|A3 :|
Q:3/8=72
|def|fef|g2 f|e3-|e3-|e3|g3/2g/g|gfe|fde-|e c2|dBc-|c A2|B2 A|F3-|F3|
|def|fef|g2 f|e3-|e3-|e3|g3/2g/g|gfe|fde-|e c2|dBc-|c d2|f2 e|z e/d/c/B/|
|: cBc|BcB|d c2|z d/c/B/A/|BAB|ABA|c B2|z e/d/c/B/|
|  cBe|gde|g c2-|cf/e/d/c/|BeG|BAF|EGB|[1 ee/d/c/B/ :|[2 e z2||


X:19125
T:Xota
T:Jota
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Danzas y Bailes I
M:3/8
L:1/8
Q:3/4=70
K:F
|FGA|: FGE|FG/F/E-|E3|GBA|GBA|GA/G/F-|[1 F3|FGA :|[2 F3|
|FGA|FGE|F2 E-|E3|GBA|GBA|G G2-|GA/G/F/E/|F3-|
|FBA|GG/F/G-|GAG|FF/E/F-|FBA|GG/F/E/F/|GG/F/F/E/|F3-|F z2||


X:19126
T:Xota (MG 13)
T:Jota (MG 13)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Cangas del Narcea
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 13
E:Nivel 2
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
C
|: ~E2 D|CDE|F2 E|~D2 B,|~D2 C|B,CD|~E2 D|C2 C :|
|~E2 D|CDE|F2 E|~D2 B,|~D2 C|B,CD|~E2 D|C G/G/G/G/|
|c B/A/ G-|G A/A/A/A/|
|B A/G/ F-|F D/E/D/E/|F D/E/ F|FGG|~A G/F/ E-|E E/F/E/F/|G E/F/ G|GAA|
|B A/G/ F-|F D/E/D/E/|F D/E/ F|FGG|~A G/F/ E-|E G/A/G/F/|E G/A/G/F/|~EGG|
|B A/G/ F-|F F/G/F/E/|D F/G/F/E/|DGG|~A G/F/ E-|E G/A/G/F/|E G/A/G/F/|EGG|
|B A/G/ F-|F F/G/F/E/|D F/G/F/E/|DGG|GAB|c z G|c z C|


X:19127
T:Xota (MG 15)
T:Jota (MG 15)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Cadavéu
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 15
E:Nivel 2
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FGA|B2 G-|G3|
|~A>AA|AAA|B2 G|EGG|~A2 F|DEF|~G2 E-|[1 E3 :|[2 E2 G|
|: ~GFE|F2 A|~AGF|G2 c|cB~A|GEG|F~ED|[1 E2 G :|[2 C3|E>FG|
|: ccc|B>~AG|ccc|B>GF-|F3|D>EF|BBB|~A>GF|GAB|~G2 F|[1 E3|E>EFG :|:[2 E2 G|CCE|
|~G2 G|~GFE|F2 F|~F~ED|~EEG|F~E~D :|
|: C2 E|G2 ~A|GFE|~F2 E|D2 E|~F2 G|F~ED|~E2 D :|C2 C|
|: C~EE|D2 D|CB,C|D3|G>GG|G~AG|F~ED|C3 :|
|: E>FG|~GF~E|D2 E-|E3 :|:E>FG|~GF~E|D2 E-|E3 :|
|: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FGA|B2 G-|G3|
|~A>AA|AAA|B2 G|EGG|~A2 F|DEF|~G2 E-|[1 E3 :|[2 E2 G|
|: ~GFE|F2 A|~AGF|G2 c|cB~A|GEG|F~ED|[1 E2 G :|[2 C2 E/G/|
|: c~dc|~A2 F|AFA|~G2 E|~GEG|~F2 D|FEF|G2 E/G/|
|c~dc|~A2 F|AFA|~G2 E|~GEG|~F2 D|FED|[1 C2 E/G/ :|[2 C3||


X:19128
T:Xota (MG 45)
T:Jota
R:Xota
C:Versión de José Remis Ovalle
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 45
E:Nivel 4
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|~ECC|~EC/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/E/C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/A/|F/~D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|~E C/E/C/E/|
|G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/G/|F/~D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 G|
|c/B/A/B/c/B/|~AFA|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|
|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/|
|c B/A/G/F/|E C/E/C/E/|~G E/F/G/F/|~D B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|~G E/F/A/F/|~D B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|C3|~E D/E/F/G/|~D B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|
|F/E/C/E/C/E/|F/E/C/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/|
|G/E/C/E/C/E/|G/E/G/E/C/E/|A/E/G/E/C/E/|G/E/C/E/C/E/|
|A/D/B,/D/B,/D/|G/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/A/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/|~E C/E/C/E/|
|~G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/D/|E/D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C3|
|: ~G>EG|cBc|~e>dc-|c3|~G>EG|cBc|f>cA-|[1 A3 :|[2 c~ec|
|B>AG-|G c/B/A/B/|G/A/~G/F/ E-|E3|
|~G>EG|cBc|f>cA|c~ec|B>AG-|G c/B/A/B/|G/A/~G/E/ C|
|: GcB|~A2 F|ABA|~G2 F|
|GBA|~G2 F|G c/B/A/B/|[1 G/A/G/F/ E :|[2 G/A/G/E/ C|
|c~e>c|~AFA|c~e>c|~GEG|c~ec|~ecG|ce>c|AFA|
|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|
|c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|
|c/B/A/B/c/B/|~A/G/E/G/E/G/|c/B/A/B/c/B/|~A F/A/F/A/|
|c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|G E/F/G/F/|~D B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|C3|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/|
|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/|
|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/G/|F/E/C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/D/|E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|
|: ~G E/F/ G|G E/F/E/F/|~A E/F/ A|A E/F/E/F/ :|
|G/F/E/F/ G|G E/F/E/F/|~A E/F/ A|A E/F/E/F/|
|B E/F/ A|A E/F/E/F/|A/F/E/F/ G|G c/G/c/A/|
|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/D/|
|E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|~G c/G/c/A/|
|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/|
|F/D/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 (A/B/|
|: c2) A|B2 G|~A2 E|F~ED|c2 A|BBE|F~ED|[1 C2 G :|[2 C3|
|~E D/E/F/G/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|
|~G c/G/c/A/|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/G/|F/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|F/E/C/E/C/E/|
|F/E/D/E/F/A/|F/E/C/E/C/E/|F/E/D/E/F/A/|F/D/B,/D/B,/D/|
|E/D/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|EDC|


X:19129
T:Xota (MQ 071)
T:Jota (MQ 071)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:También se suele tocar por la misma zona que la anterior.
N:La recogí del gaitero del Centro Asturiano de Madrid Graciano Lafuente.
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 071
M:3/8
L:1/8
Q:1/4=84
K:C
|: E2 E|CDE|F/G/F/E/ F|D2 D|B,CD|E/F/E/D/ E|C2 C|
E2 E|CDE|F/G/F/E/ F|D2 D|B,CD|E/F/E/D/ C- :|C E/C/E/C/|
E/F/E/D/ C-|C E/C/E/C/|E/F/E/D/ C-|CEC|
D/E/D/C/ B,-|B,DB,|D D/E/ F|F G/F/E/D/|
E/F/E/D/ C-|C E/C/E/C/|E/F/E/D/ C-|CEC|
D/E/D/C/ B,-|B,DB,|D D/E/ F|F G/F/E/D/|
E/F/E/D/ C-|C C/D/E/F/|G/A/G/F/ G|G G/A/B/c/|
dcB|AGF|E/F/E/D/ C-|CGG|GE/G/E/G/|
|: c/G/E/G/E/G/|c/G/E/G/E/G/ :|
F D/F/D/F/|A/F/D/F/D/F/|G/F/D/F/D/F/|E/F/G/c/e/d/|
cBA|G2 A/G/|FED|C/B,/ C2-|C3|


X:19130
T:Xota (MQ 075)
T:Jota (MQ 075)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Jota típica de la zona del centro.
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 075
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=72
K:C
|: G F/E/D/E/|DB,D|FED|G C2|G F/E/D/E/|DB,D|FED|C3 :|
|: GFE|G2 G|AFA|G>FE|GFE|G2 G|ADF|E>DC :|
|: cBc|A>GF|GGG|E>DC|cBc|A>GF|GGG|E>DC :|
|: GcB|c>BA|Bcd|B>AG|ABc|A>GF|GGG|E>DC :|
|: G F/E/D/E/|D B,D|FED|G C2|G F/E/D/E/|DB,D|FED|C3 :|


X:19131
T:Xota Asturiana (MG 88)
T:Jota Asturiana (MG 88)
R:Xota
C:Versión de Gaiteru Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 88
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
G
|: c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 F|E2 G :|
|: EEG|E2 G|EEG|F2 G|FFG|F2 G|FFG|E2 G|
|EEG|E2 G|EEG|F2 G|AAc|B2 A|G2 F|E2 G :|
|: c2 A|B>~GF|AAA|B2 G|F2 G|B2 G|~A>GF|GGG|A2 F|[1 E2 G :|[2 E3|
|: c>cc|ccc|~d2 B|GBB|c2 A|FAA|B2 G-|G3|
|~A>AA|AAA|B2 G|EGG|A2 F|DFF|~G2 E-|E3 :|
|: GGG|E2 E|G2 G|A2 A|FFE|D2 D|F2 F|G2 G|
|GGG|E2 E|G2 G|A2 A|BBA|G2 G|[1 F2 F|E3 :|[2 F2 B|c3|


X:19132
T:Xota d'Os Coutos (MG 87)
T:Jota d'Os Coutos (MG 87)
R:Xota
C:Versión del Gaiteru Clemente de Valdeferreiros
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Os Coutos (Ibias)
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 87
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
G
|: c2 B|GAB|c>BA|B2 G|B2 A|GFG|~A>GF|[1 E2 G :|[2 E G/G/G/G/|
|: G ~A/G/F/E/|D F/F/F/F/|F ~G/F/E/D/|[1 C G/G/G/G/ :|[2 C C/D/E/F/|
|: G>FG|~G C/D/E/F/|A>FA|~A C/D/E/F/ :|
|G>FG|~G C/D/E/F/|A>FA|~A G/A/B/c/|
A>GA|~A G/A/B/c/|A>GA|~A G/A/B/c/|
~dcB|~AGF|~FED|CEG|
CEG|C E/E/G/G/|C E/E/G/G/|CEG|FDC|B,~DB,|C3-|C2 G/G/|"fin"
|: F2 E|CDE|F>ED|E2 C|E2 D|CB,C|D3|C3-|C2 G/G/ :|
"repetir y acabar en fin"


X:19133
T:Xota d'Os Coutos (XA 42)
T:Jota d'Os Coutos (XA 42)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Os Coutos (Ibias)
A:Asturies
Z:Métodu de Xuacu Amieva 42
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
G
|: c2 B|GAB|c2 B/A/|B2 G|B2 ~A|GFG|A2 ~G/F/|[1 E2 G :|[2 E G/G/G/G/|
|: G A/~G/F/E/|D F/F/F/F/|F G/F/~E/D/|[1 C G/G/G/G/ :|[2 C C/D/E/F/|
|: G/A/~G/F/ G|G C/D/E/F/|A/B/~A/G/ A|~A C/D/E/F/ :|
|G/A/~G/F/ G|G C/D/E/F/|A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/|
|A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/|A/B/~A/G/ A|~A G/A/B/c/|
|~dcB|~AGF|~F~E~D|C~EG|
|C~EG|C E/E/G/G/|C E/E/G/G/|C~EG|FD~C|B,D/D/D/E/|C3-|C2 G|"fin"
|: F2 ~E|CDE|F2 ~E/D/|E2 C|E2 ~D|CB,C|D2 E/D/|[1 C2 C :|[2 C2 G||
"repetir y acabar en fin"


X:19134
T:Xota de Bual (MQ 073)
T:Jota de Bual (MQ 073)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Jota originaria de la zona de Bual.
O:Bual
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 073
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
E/D/E/F/
|: G/F/E/D/ C|{B,}C E/D/E/F/|G F/E/ D|{C}D B,/C/B,/C/|
D B,/C/B,/C/|D G/F/E/D/|F E/D/ C|[1 {B,}C E/D/E/F/ :|[2 C2 F|
|: A2 G|EGG|c2 B|A2 G|F2 E|DEF|A2 G|[1 E2 G :|[2 EGG|
|A2 G|EGG|c2 B|A2 G|F2 E|DEF|A2 G|E2 G|
|: G E/G/A/G/|E2 G|F E/F/G/F/|D2 F|F E/F/G/F/|[1 E2 G :|:[2 D2 G|
A G/F/E/D/|[1 C E/D/E/F/ :|[2 C3||


X:19135
T:Xota de Cangas (MQ 070)
T:Jota de Cangas (MQ 070)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Jota originaria de la zona de Cangas del Narcea.
N:Es junto con el "son de arriba" el baile más popular de la zona.
O:Cangas del Narcea
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 070
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=72
K:C
C
|E2 D|CDE|F2 E|D2 D|D2 C|B,CD|E2 D|C2 C|
E2 D|CDE|F2 E|D2 D|D2 C|B,CD|E2 D|C2 C/D/|
|EFF|EDC|B,CD|E2 C/D/|EFF|EDC|B,CD|C2 C/D/|
EFF|EDC|B,CD|E2 C/D/|EFF|EEG|FED|C3|C2 G|
|: G2 F|EFE|DCC|F2 E|DEF|G3-|G2 G|
G2 F|EFE|DCE|D2 C|B,CD|C3|[1 C2 G :|[2 C2 E/F/|
|GAG|FEG|FEF|G2 E/F/|GAG|FEG|FED|C2 E/F/|
GAG|FEG|FEF|G2 E/F/|GAG|FEG|FED|C3-|C3|


X:19136
T:Xota de L.laciana (MG 37)
T:Jota de L.laciana (MG 37)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:L.laciana
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 37
E:Nivel 3
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=100
K:Cm
|:C>CC|CD{F}E|{G}E2 D-|D3|
B,>B,{A}B,|{A}B,CD|~D2 C-|C3|C>CC|
CD{F}E|{G}E2 D-|F2 E|~D2 B,-|B,CD|
~D2 C-|C2- C/2 z/:||: CD{F}E|F2 E|CFE|
~C2 =B,|{A}=B,CD|{F}E2 ~D|=B,{A}B,{A}B,|
[1 C2 C :|[2 C3-|C2 z||


X:19137
T:Xota de L.leitariegos (MG 05) (Arrg.)
T:Jota de L.leitariegos (MG 05) (Arrg.)
T:Jota de Vil.larín (Arrg.)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:L.leitariegos
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Métodu de Gaita 05
E:Nivel 1
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=88
K:A
"E"e|:"E7"e2 d|"A"cdc|"A"BAA|"D"d2 c|
"E7"Bcd|"E"e2 e|"E7"e2 d|"A"cdc|
"A"BAc|"E7"B2 A|"E7"GAB|[1 "A"A2 e:|[2 "A"A2 c/2d/2
|:"E"efe|"E7"dce|"E7"dce|"E7"e2 c/2d/2|
"E"efe|"A"ece|"E7"dcB|[1"A"A2 c/2d/2:|[2 "A"A2 A/2B/2||
"D"cdd|"A"cBA|"E7"GAB|"A"c2 A/2B/2|
"D"cdd|"A"cBA|"A"AAB|"A"A2 A/2B/2|
"D"cdd|"A"cBA|"E7"GAB|"A"c2 A/2B/2|
"D"cdd|"A"cBe|"E7"dcB|"A"A3|
"A"A2 e||


X:19138
T:Xota de La Madalena (MG 40)
T:Jota de La Madalena (MG 40)
R:Xota
C:Versión de Gaiteru Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Llanes
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 40
E:Nivel 4
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|ccc|cBA|BGc-|c B2|AGF-|F E2|G F2-|F3|
|BBB|BAG|~AGc-|c B2|AGF-|F E2|G F2-|F3|
|Bcd|~dcd|e2 d|c3|eee|~edc|dBc-|c A2|
|BGA-|A F2|~G>F E-|E3|eee|~edc|dBc-|c A2|
|BGA-|A B2|d2 c-|c c/B/A/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/|
|GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|d2 A-|A d/c/B/A/|
|cGE|GFD|CEG|c>BA/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/|
|GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|eBc|d2 A-|A d/c/B/A/|
|cGE|GFD|CEG|c>dc/d/|
|: c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|AGc-|c G/A/G/A/|
|G F/G/ A-|A F/G/F/G/|F E/F/ G-|G c/d/c/d/|
|c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|AGc-|c G/A/G/A/|
|G F/G/ A-|A G/A/B/c/|~d2 B|[1 c3-|c c/d/c/d/ :|[2 c3||
"coda"
|d/e/ f/e/ d/c/|B/c/d/e/ c-|c3|


X:19139
T:Xota de La Madalena (MQ 077)
T:Xota Llanisca (MQ 077)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Jota de la zona de Llanes.
N:La aprendí de un gaitero ciego ya fallecido, que había sido "tamboriteru" de Manolo Rivas, "El gaiteru de la Portiella".
N:Nos la enseñó a los gaiteros que estábamos en el Centro Asturiano de Madrid y nos dijo que era tal como la tocaba Manolo Rivas.
N:Se conoce con el nombre de "llanisca" o jota de la "Madalena".
O:Llanes
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 077
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=84
K:C
c/B/A/G/
|: AGA|GAG|B2 A-|A B/A/G/F/|GFG|FGF|A2 G-|G A/B/A/B/|
G A/B/A/B/|G G/A/B/c/|d2 c-|c d/c/B/A/|GAG|FED|C3-|CEE|
E D/E/D/E/|D C/D/C/D/|C B,/D/ G-|G E/F/E/D/|C B,/D/ G-|GEE|E D/E/D/E/|DC/D/C/D/|
C B,/D/ G-|G A/B/A/G/|F2 E/D/|F2 E/D/|FED|C B,/C/D/B,/|C3-|C2 c|
f2 e/d/|cBA|AGc-|c B2|AGF|F E2|G F2-|F2 c|
d2 d/d/|dcd|e/f/e/d/ c|c2 d|efe|dcd-|d B2-|BcA|
B G2-|GAF|B/A/G/F/ E-|Ede|f2 e/d/|cdB|c2 A-|ABG-|
GAB|f2 e/d/|c3-|[1 c c/B/A/G/ :|[2 c3 ||


X:19140
T:Xota de La Madalena (XA 66)
T:Jota de La Madalena (XA 66)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Llanes
A:Asturies
Z:Métodu de Xuacu Amieva 66
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=67
K:C
|ccc|cBG|~AGc-|c B2|~AGF-|F E2|~G F2-|F3|
|BBB|B~AG|~AGc-|c B2|~AGF-|F E2|~G F2-|F3|
|Bcd|~dcd|e2 ~d|c3|eee|~edc|dBc-|c A2|
|BGA-|A F2|G/A/G/F/ E-|E3|eee|~edc|dBc-|c A2|
|BGA-|A B2|~e2 c-|c c/B/A/G/|~AGc|GAG|B2 A-|A B/A/G/F/|
|~GF~A|F~GF|~A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|~d2 A-|A d/c/B/A/|
|cG~E|GF~D|CEG|c-c/B/A/G/|~AGc|G~AG|B2 A-|A B/A/G/F/|
|~GF~A|F~GF|A2 G-|G c/B/A/G/|~AGc|~eBc|~d2 A-|A d/c/B/~A/|
|c~G~E|G~F~D|C~EG|c-c/d/c/d/|
|: c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|~A~Gc-|c G/A/G/A/|
|~G F/G/ A|A F/G/F/G/|~F E/F/ G-|G c/d/c/d/|
|c B/c/B/c/|B A/B/A/B/|~AGc-|c G/A/G/A/|
|~G F/G/ A|A G/A/B/c/|[1 d/e/d/B/ c-|c c/d/c/d/ :|[2 d/e/d/B/ c-|c3|


X:19141
T:Xota de La Marina (MG 90)
T:Jota de La Marina (MG 90)
R:Xota
C:Versión de José M. Fernández. "Guti"
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Valdés
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 90
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
E/F/E/F/
|: G E/F/E/F/|G E/F/E/F/|G {GAG}F{G}E|D B,/C/D/E/|
|{GAG}F D/E/D/E/|{GAG}F D/E/D/E/|{GAG}F{G}E D|[1 C E/F/E/F/ :|[2 CEG|
|: cB~A|GEG|{GAG}FED|[1 CEG :|[2 C3|
|: {A}G{C}G{C}G|{C}G~AG|~A G/F/ E-|E3|
|{A}G{C}G{C}G|{C}G{C}Gc|~B A/G/ {GAG}F-|F3|
|{GAGAG}D>EF|GAG|c2 B-|BAG|
|B A/G/F-|F G2|[1 ~A G/F/ E-|E3 :|[2 ~A G/F/ E-|E E/F/E/F/|


X:19142
T:Xota de La Rosa (MG 89)
T:Jota de La Rosa (MG 89)
R:Xota
C:Versión de Gaiteru Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 90
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|: ~A>GF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/F/|~EDC|
|~A>GF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/|C3 :|
|: ~c3/2B/A/G/|F3|~A>GF|[1 ~G3/2 F/E/F/ :|[2 ~G3/2 F/E/D/|
|~A>GF|~G3/2 F/E/F/|~A>GF|~G3/2 F/E/F/|
|AGF|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/|~G3/2 F/E/D/|
|~G3/2 F/E/D/|c/e/d/c/B/A/|G3|FED|C3-|C2 C| "fin"
|: E2 ~D|C D/E/D/C/|D2 ~C|B, B,/C/D/E/|F2 E|DED|E2 ~D|C2 C :|
|E2 ~D|C D/E/D/C/|D2 ~C|B, B,/C/D/E/|F2 E|DED|E2 D|C2 C |
"rep. hasta fin"


X:19143
T:Xota de La Rosa (XA 46) (Arrg.)
T:Jota de La Rosa (XA 46) (Arrg.)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Métodu de Xuacu Amieva 46
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=72
K:C
|:"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/D/|"G"G/A/G/F/E/F/|"C"~EDC|
|"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/~E/D/|"G"G/A/G/F/~E/D/|"C"C3:|
|:"Am"c/d/c/B/A/G/|"F"F3|"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/F/:|
|:"F"A/B/A/G/~G/F/|"C"G/A/G/F/E/D/:|"F"A~GF|:"C"G/A/~G/F/~E/D/|"C"G/A/~G/F/~E/D/:|
|"C"G/A/~G/F/~E/D/|"Am"c/e/d/c/B/A/|"G"G3|"F"F"C"~E"G"~E|"C"C3-|"C"C2 C|
|:"C"E2 "G"~D|"C"CDC|"Dm"D2 ~C|"G"B, B,/C/D/E/|"F"F2 ~E|"Dm"DED|"Am"E2 "G"~D|"C"C2 C :|
|"C"E2 "G"~D|"C"CDC|"Dm"D/E/D/C/D/C/|"G"B, B,/C/D/E/|"F"F2 ~E|"Dm"DED|"Am"E2 "G"~D|"C"C3|


X:19144
T:Xota de Llanes (MG 86)
T:Jota de Llanes (MG 86)
R:Xota
C:Versión de Silvino Fernández Fueyo
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 86
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
E/2D/2E/2F/2|
|"CODA" G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|
~D B,/2C/2B,/2C/2|D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C|
C E/2D/2E/2F/2|~ED C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2 G|GAB|
cec|AGE|~FE/2D/2C|"FIN"C || E/2D/2E/2F/2|
|:~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~G3/2F/2 G|G E/2D/2E/2F/2|
~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2:|
|G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|~D B,/2C/2B,/2C/2|
~D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C|C2 E|G2 G|
EGG|c2d|c2A|F2 E|DEF|A2 G|
CEF|G2 G|EGG|c2 d|c2 A|F2 E|
DEF|A2 G|E2 c|:E2 D|CDE|F2 E|
D2 E|C2 D|B,CD|E2 D|[1 C2 C:|
[2 C E/2D/2E/2F/2||G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|
~D B,/2C/2B,/2C/2|D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|FE/2D/2C|
C E/2D/2E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2G|GAB|
cec|AGE|~FE/2D/2C|C E/2D/2E/2F/2|
|:~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~G3/2F/2 G|G E/2D/2E/2F/2|
~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 E/2F/2|~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2:|
|G/2F/2E/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|GF/2E/2D|C B,/2C/2B,/2C/2|
D B,/2C/2 D|~D B,/2C/2D/2E/2|~FE/2D/2C|C E/2D/2E/2F/2|
~E3/2D/2 C|C E/2D/2E/2F/2|~G3/2F/2 G|GAB|cec|
AGE|~FE/2D/2C|C2 E|G2 G|EGG|
c2 d|c2 A|F2 E|DEF|A2 G|
CEF|G2 G|EGG|c2 d|c2 A|
F2 E|DEF|A2 G|E2 C|:E2 D|
CDE|F2 E|D2 E|C2 D|B,CD|
"A CODA y hasta FIN"E2 D|[1 C2 C:|[2 C E/2D/2F/2E/2||


X:19145
T:Xota de Los 21 Puntos
T:Jota de Los 21 Puntos
R:Xota
C:Tradicional. Recoyío de Clemente Díaz
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Revista Asturies
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:Cm
|E {c}E/D/E/D/|F/E/D/C/=B,/D/|G {=A}G/F/E/D/|E {cEF}E/D/ C|
{EcEcE}DED|F/E/D/C/=B,/D/|G {=A}G/F/E/D/|[1 C3 :|
[K:C]
[2 C {c}E/D/E/F/|
G/F/E/F/D/E/|C E/D/E/F/|c/F/E/D/ C-|C E/D/E/F/|
c/F/E/D/ C-|C E/D/E/F/|G/A/G/F/ G-|G2 A/B/|
c~d>c|B B/G/A/B/|c~d>c|B B/G/A/B/|
c~d>c|BAG|E G/F/E/D/|C2 G|
|: A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/|A/G/E/G/E/G/ :|
|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|{c}F/E/D/E/{G}F/D/|
|G E/F/ G-|G2 A/B/|
c~d>c|B B/G/A/B/|c~d>c|B B/G/A/B/|
c~d>c|BAG|E G/F/E/D/|C3-|C3-|C c/d/c/B/|
|: A/G/E/F/ B|B c/d/c/B/|A/G/E/F/ G-|G c/d/c/B/ :|
|: A/G/E/F/ B|B c/d/c/B/|A/G/E/F/ G-|[1 G c/d/c/B/ :|[2 G A/B/A/G/|
|F/E/D/C/B,/D/|G {A}G/E/F/D/|c/F/E/D/ C|


X:19146
T:Xota de Payares (Arrg.)
T:Jota de Payares (Arrg.)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Payares (L.lena)
A:Asturies
G:Arrg.
Z:ByD IDEA
M:3/8
L:1/8
Q:1/8=192
K:C
"Vrs.1"
|"F"CCC|"Am"CDE|"F"FFE|
|"G"DFE|"Dm"D2 C|"F"CD/C/ "G"B,-|B,2 z|
|"Dm"DFE|"Dm"DFE|"G"DE/D/ "F"C-|C2 z|
|:"Dm"D3/2D/D|"Dm"DCB,|"F"CD/C/ "G"B,-|B,2 z|
|"Dm"DFE|"Dm"DFE|"G"DE/D/ "F"C-|C2 z:|
"Vrs.2"
|"C"CCC|"C"CDE|"Dm"FFE|
|"Dm"DFE|"G7"D2 C|"C"CD/C/ "G"B,-|B,2 z|
|"Dm"DFE|"G7"DFE|"C"DE/D/ "C"C-|C2 z|
|:"Dm"D3/2D/D|"G7"DCB,|"C"CD/C/ "G"B,-|B,2 z|
|"Dm"DFE|"G7"DFE|"C"DE/D/ "C"C-|C2 z:|


X:19147
T:Xota de Payares (MG 66)
T:Jota de Payares (MG 66)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Payares (L.lena)
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 66
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:1/8=192
K:C
|C3/2C/2C|CDE|FFE|
DFE|~D2C|C2B,-|B,3|
DFE|~DFE|~D2C-|C3|
|:D3/2D/2D|DCC|C2B,-|B,3|
DFE|DFE|~D2C|C3:|


X:19148
T:Xota de Payares (MQ 078)
T:Jota de Payares (MQ 078)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Jota de la zona de Pajares.
N:Es una de las más populares de Asturies.
O:Payares (L.lena)
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 078
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|: C2 C|CDE|FF{GF}E|
DFE|D2 (3E/D/C/-|C2 (3D/C/B,/-|B,3|
DFE|DFE|D2 (3E/D/C/-|C3|D2 D/D/|
DCC|C2 (3D/C/B,/-|B,3|DFE|DFE|D2 (3E/D/C/-|[1 C3- :|[2 C3-|C2 A/B/|
|: c2 A|B2 G|A A/B/A/G/|F2 G|ABc|BAG|FED|C3|
DEF|A2 G/E/|GFD|E/F/E/D/ C|DEF|A2 G/E/|GFD|[1 C2 A/B/ :|[2 C3||


X:19149
T:Xota de Tremao
T:Jota de Tremao
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Tremao
A:Asturies
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=120
K:C
G|:c2B|ccB|c2B|
A2B|d2B|cBA|G2F|
[1 E2G:|[2 E2G/G/|
|:GAB|ccc|
cBA|F2F/F/|FGA|BBB|
BAG|E2G/G/:|
|:GEG|GEG|
GFE|F2F/F/|FDF|
[1 FDF|FED|E3-|E2G/G/:|
[2 FDF|FED|C3-|C2G||


X:19150
T:Xota del Centru (MG 32)
T:Jota del Centru (MG 32)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Centru d'Asturies
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 32
E:Nivel 3
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:{A}G6 c/G/~E4 D C2 G/C/B,/C/~D2 B, C4 ~DCB,CD~EC DEFD ~E2 DCB,~D {B,}C4
W:DEFD EGcd e2 f4 ~e2 ~d2 c4 BABcB~AG cB~AG cB~AGF ~AGFE ~GFED ~E2 cB~AGF 
W:~AGFE ~GFED F~EDC ~EDCB, ~DB,D~EC DEFD EFGcG F~EDCB, ~E2 C4
W:
W:~E2 DC B,CDEGc e2 f4 ~edcB~AG cB~AG cBcB cBAGF ~AGFE 
W:GF~E FE~DC ~EDCB, DB,CDEF DEFGcG FEDCB, ~D2 {C}C4 G2 c/4
K:C
{A}G6 c/G/~E4 D C2 G/C/B,/C/~D2 B, C4 ~DCB,CD~EC DEFD ~E2 DCB,~D {B,}C4
DEFD EGcd e2 f4 ~e2 ~d2 c4 BABcB~AG cB~AG cB~AGF ~AGFE ~GFED ~E2 cB~AGF 
~AGFE ~GFED F~EDC ~EDCB, ~DB,D~EC DEFD EFGcG F~EDCB, ~E2 C4|
[M:3/8]
|{F}~ECC|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D B,/D/B,/D/|
|F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/|
|F/E/D/E/F/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/|
|F {C}G/F/~E/D/|C2 ~G|c/B/A/B/A/B/|A/B/A/B/A/B/|
|c/B/A/B/A/B/|cGG|c/B/A/B/A/B/|c/B/A/B/A/B/|
|c/B/A/B/A/B/|c~GG|c~e>d|c2 G|
|c~e>d|~AFA|c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|
|~D B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|
|D/C/B,/D/B,/D/|F/E/D/E/F/D/|E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/|
|~D/C/B,/D/B,/D/|F G/F/E/D/|C2 A/B/|
|c~ec|~A>GF|~AF~A|~G>FE|
|~GEG|~F>ED|F~EF|{A}G2 A/B/|
|c~ec|~A2 {G}F|~AFA|~G2 {F}E|
|~GE~G|~F2 {E}D|F~ED|C2 ~G|
|CDE|~A>GE|GFD|~E>DC|
|CDE|~A>GE|GF~D|C2 G|
|ce>c|~AFA|c~e>c|~GEG|
|c~ec|~ecG|c~e>c|~AFA|
|c B/A/G/F/|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|~D B,/C/B,/C/|
|.F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|~A F/~E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/|
|.F G/F/~E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/|
|F {C}G/F/E/D/|C2 G|
|.EE~G|.EE~G|~EDE|F2 ~A|
|.EEG|.DDE|B,CD|~E2 G|
|.EE~G|.EEG|~EDE|F2 A|
|.EE~G|.DD~G|F~ED|C2 G|
|G~EC|~DCG|G~EC|~DCG|
|G~EC|~E C/E/C/E/|~G E/F/ G|G E/F/E/F/|
|~A E/F/ A|A E/F/E/F/|~G E/F/ G|G E/F/E/F/|
|A E/F/ A|A E/F/E/F/|G/F/E/F/ G|G E/F/E/F/|
|A/F/E/F/ A|A E/F/E/F/|G/F/E/F/ G|G c/G/c/A/|
|~D B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|E ~C/E/C/E/|~A F/E/~D/C/|
|~D B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/|
|~D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/~E/D/C/|
|~D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|C2 A/B/|
|: c~ec|~A2 A|AGF|_B2 A|_B c/B/A/B/|G2 ~A|GFG|~A2 A/_B/ :|
|c2 A|B2 G|~A>GE|~GFD|F~ED|
|c2 A|B>AG|A>GE|~GFD|F~ED|C2 G|
|G c/B/A/G/|A/B/A/F/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ G|
|G c/B/A/G/|A/B/A/F/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ G|
|G c/B/A/G/|A/B/A/G/ A|A c/B/A/B/|G/A/G/E/ C|
|~ECC|~E C/E/C/E/|~A F/E/D/C/|~D B,/D/B,/D/|
|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/~D/C/|~D/C/B,/D/B,/D/|
|.F G/F/E/D/|~E C/E/C/E/|A F/E/D/C/|D/C/B,/D/B,/D/|.F G/F/E/D/|C3|
|: G>EG|cBc|~e>dc-|c3|G>EG|cBc|[1 e>cA-|A3 :|[2 ~e>cA|
|c~ec|BAG|{A}G c/B/A/B/|G/A/G/F/ E-|E3|G>EG|cBc|e>cB|
|c~ec|BAG|{A}G c/B/A/B/|G/A/G/F/ E|
|: GcB|~A2 G|ABA|~G2 F|GBA|G ~AF|Gc/B/A/B/|[1 G/A/G/F/ E :|[2 G/A/G/E/ C|
|c~e>c|AFA|cf>c|GEG|cec|ecG|ce>c|~AFA|d B/A/G/F/|
~E2 DC B,CDEGc e2 f4 ~edcB~AG cB~AG cBcB cBAGF ~AGFE 
GF~E FE~DC ~EDCB, DB,CDEF DEFGcG FEDCB, ~D2 {C}C4 G2 c/4


X:19151
T:Xota del Centru (MQ 085)
T:Jota del Centru (MQ 085)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Esta es la pieza más típica de la gaita asturiana, todo gaitero que se precie debe tenerla en su repertorio.
N:Esta versión está estructurada e igualadas sus repeticiones para una grabación discográfica que hice recientemente de ella con la Sinfónica de Asturias.
O:Centru d'Asturies
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 085
M:3/8
L:1/16
Q:3/8=80
K:C
C2
|E2C2C2|E2C2C2|E2 DEFE|DCB,DB,D|FEDEFD|EDCECE|
FEDEFE|DCB,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|F2 EFGF|D2 B,DB,D|F2 GFED|C6|
EDCEFE|(3DEDB,DB,D|F2 GFED|(3DEDCECE|F2 EFGF|(3DEDB,DB,D|F2GFED|C6|
FEDEFG|FEDEFE|FEDEFG|FEDEDE|FEDEFG|DCB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE|
(3FGFEFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C4 G2|
cBABcB|A2 FAFA|cBABcB|G2 EGEG|cBABcB|AGFAFA|cBABcB|GFEGEG|
cBABcB|AGFAFA|c2 BAGF|E2 CECE|F2 EFGA|DCB,DB,D|F2 GFED|C6|
FEDEFE|DCB,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|F2 EFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C6|
(3EFECECE|(3DEDB,DB,D|(3FGFDFDF|(3EFECECE|
(3GAGEGEG|(3DEDB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE|
(3EFECECE|(3EFECECE|GECECE|AECECE|BECECE|cECECE|GEGECE|GECECE|
AEAECE|AECECE|BEBECE|BECECE|cEcECE|cECECE|BECECE|AECECE|
GEGEGE|(3DEDB,DB,D|EDB,DB,D|FDB,DB,D|GDB,DB,D|EDEDB,D|EDB,DB,D|FDFDB,D|
FDB,DB,D|GDGDB,D|GDB,DB,D|F2 GFED|(3EFECECE|G2 AGAG|(3DEDB,DB,D|F2
GFED|C6|
G2 EF G2|c2B2c2|e2>d2c2-|c6|
G2 EF G2|c2B2c2|e2>d2A2-|A6|
G2E2G2|c2B2c2|e2>d2c2-|c6|
G2E2G2|c2B2c2|f2>e2dc|B2d2c2|B2A2G2-|G2 cBAB|GAGFE2-|E6|
G2 EF G2|c2B2c2|f2>e2dc|B2d2c2|B2A2G2-|G2 cBAB|(3GAGE2C2|G2c2>B2|
A4 G2|A2B2>A2|G4 F2|G2B2>A2|G4 F2|G2 cBAB|GAGFE2|G2c2>B2|
A4 G2|A2B2>A2|G4 F2|G2B2A2|G4 F2|G2 cBAB|GAGEC2|c2e2c2|
G2E2G2|c2e2c2|E2G2E2|c2e2c2|e2>c2G2|c2e2c2|
G2 EGEG|c2e2c2|G2 EGEG|c2e2c2|G2 EGEG|c2e2>c2|e2>c2G2|c2e2c2|
G2 EGEG|cBABcB|A2 FAFA|cBABcB|G2 EGEG|cBABcB|A2 FAFA|c2 BAGF|
E2 CECE|G2 AGFE|D2 B,DB,D|F2 GFED|E2 CECE|G2 EFGF|DCB,DB,D|F2 GFED|C6|
G2 EF G2|G2 EFEF|G2 EF G2|G2 EFEF|A2 EF A2|A2 EFEF|GFEFEF|GFGFEF|
GFEFEF|AFEFEF|AFAFEF|AFDEDE|FEDEDE|FEFEDE|FEDEDE|
FEDEFE|FEDEDE|FEFEFE|FEEFGc|
f2>e2dc|B2A2G2|F2E2D2|C4 AB|c2d2c2|A4 A2|A2 _BAGA|_B4 B2|
_B2 cBAB|G4 G2|G2 AGFG|A4 A_B|c2d2c2|A4 _B2|A2 _BAGA|_B4 A2|
_B2 cBAB|G4 G2|G2 AGFG|A4 AB|
|: c4 A2|B4 E2|(3FGFE2D2|B4 G2|A4 E2|(3FGF(3EFE(3DED|[1 C4 AB :|[2 C6||
D2E2F2|A2>G2E2|G2F2D2|E2(3FEDC2|D2E2F2|A2>G2E2|G2F2D2|C4 G2|
|: G2 cBAG|A2F2A2|A2 cBAB|G2E2G2|G2 cBAG|A2F2A2|A2 cBAB|G2E2G2|
G2 ABAB|F2D2F2|F2 GAGA|E2C2E2|E2 FGFG|D2B,2D2|D2 FEDE|[1 C4 G2 :|[2 C6||


X:19152
T:Xota Miudes (Arrg.)
T:Jota Miudes (Arrg.)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
O:Miudes (El Franco)
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Curdión
M:3/8
L:1/8
Q:1/4=100
K:C
E/F/E/F/|:"C"G E/F/E/F/|"C"G E/F/E/F/|"C"G A/G/F/E/|"Dm"FDB,|
|"C"G, D/E/D/E/|"Dm"F D/E/D/E/|"Dm"F G/F/E/D/|"C"E C2-|"C"C E/F/E/F/:|
|"Dm"F D/E/D/E/|"Dm"F G/F/E/D/|"C"CEG|"C"CEG|"G"G,B,D|"G"G,B,D|
"F"F,A,C|"F"F,A,C|"G"G,B,D|"G"G,B,D|"C"C E/C/E/G/|"C"C E/C/E/G/|
|"G"G, B,/G,/B,/D/|"G"G, B,/G,/B,/D/|"G"F/D/B,/G,/B,/D/|
["C"CE][C/E/]["C"C/E/][CE]|["C"C3E3]|
K:F
|"F"F3/2G/A|"F"AGF|"C"G3/2F/E|"C"E3|
|"Gm"G3/2A/B|"Gm"BAG|"F"A3/2G/F|"F"F3|
|"F"F3/2G/A|"F"AGF|"C"G3/2F/E|"C"GGG|
|"C"F/G/F/E/ E|"F"FFF|"C"E/F/E/D/ C-|"C"[C3E3]|!
"Últimos dos compases en la segunda vuelta"
|"C"[C3E3]|"C"[CEG] z2|


X:19153
T:Xota Pumarega (MG 85)
T:Jota Pumarega
R:Xota
C:Versión de Gaiteru Tradicional del Valle del Eo
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 85
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
E/D/E/F/
|G/F/E/D/ ~E|CEC|E E/D/ C|C~EC|
|E E/D/ C|C~EC|G F/E/ D|D D/E/D/C/|
|B, D/E/D/C/|B,GG|~AGG|~A G/F/E/D/|C2 C|
|: D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|~ECC|
|D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|C2 C :|"fin"
|CEE|FGE|CEE|FGE|
|CEE|A2 A|AGF|E2 F|B,CD|F2 E|[1 CEE|F2 E :|[2 E/F/E/D/E/F/||
"coda"
|C2 G/ z/|c/ z5/2|
"4 vueltes, la 4º acabar en fin, cola coda"


X:19154
T:Xota Pumarega (XA 54)
T:Xota Pumariega (XA 54)
T:Jota Pumarega (XA 54)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Xuacu Amieva 54
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=85
K:C
E/D/E/F/
|G/F/E/D/ ~E|C~EC|.E E/D/ C|C~EC|
|.E E/D/ C|C~EC|G F/E/ D-|D D/E/D/C/|
|B, D/E/D/C/|B,GG|~AGG|~A G/F/E/D/|C2 C|"fin"
|: D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|~ECC|
|D/E/F/D/E/C/|~DB,C|D G/F/E/D/|C2 C :|
|CEE|FG~E|CEE|FG~E|
|: CEE|A3-|A~GF|E2 F|B,CD|F2 ~E|[1 CEE|F2 ~E :|[2 E/F/E/D/E/F/|
"repetir hasta fin"


X:19155
T:Xota Puntiada (MG 36) (Arrg.)
T:Jota Puntiada (MG 36) (Arrg.)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
G:Arrg.
Z:Métodu de Gaita 36
E:Nivel 3
M:3/8
Q:1/4=120
K:Cm
C|:"Cm"E2 D|"Cm"CDE|"Fm"FED|"Bb"D2 E|
"G"D2 C|"G"=B,CD|[1 "Cm"E2 C|"Cm"C2 C:|[2 "Cm"E2 C|"Cm"C2 G/G/|
|:"Cm"GFE|"G"D2 F/F/|"Bb"FED|"Cm"C2 E/E/|"Cm"EDC|
"G"=B,=B, C|"G"DED|[1 "Cm"C2 G/G/:|[2 "Cm"C3||"Cm"C


X:19156
T:Xota Vaqueira
T:Jota Vaqueira
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Danzas y Bailes I
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=144
K:Em
e/e/|: e2 a g2 e|g2 e3 e/f/|e2 d c2 c|[1 f2 e3 e/e/ :|[2 f2 e e2 e/e/|
|e2 a g2 f|g2 e3 e/f/|e2 d c2 B|A3 A3-|
|: A z A ^c2 d|e5 f|e2 d ^c2 e|e3 ^c2 c|
|B z B ^c2 d|e5 f|e2 d ^c2 B|A3 A3 :|A z5|


X:19157
T:Xotina (MQ 076)
T:Un armeru de la vega (MQ 076)
R:Xota
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción tradicional de Uviéu, los grupos de danzas la bailan con el nombre de "jotina".
O:Uviéu
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 076
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=76
K:C
G
|c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 G|E2 G|
c2 d|BcA|B2 G|F2 G|B2 c|ABG|A2 G|E2 G|
GAB|c2 d|BAG|F2 F|FGA|B2 A|GGF|E2 G|
GAB|c2 d|BAG|F2 F|FGA|B2 A|GGF|E2 G|
|: c2 A|B2 G/G/|AAA|B2 G|F2 G|B2 G|A2 F/F/|GGG|A2 F|[1 E2 G :|[2 E3||


X:19158
T:Xuanín de Mieres
C:Trad
M:2/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:C
G/A/|:cG/A/|cG/A/|EE|E/D/E/G/|FF|F/E/F/A/|G/A/G/E/|CG/A/|
cG/A/|cG/A/|EE|E/D/E/G/|FD|B,D|[1 C2-|C G/A/:|[2 C2-|C C|
|:DD|DC/D/|EE|ED/E/|FF|F/E/F/A/|G/A/G/E/|CC|
DD|DC/D/|EE|ED/E/|FD|B,D|[1 C2-|C C:|[2 C2-|C2||


X:19159
T:Xuanín de Mieres (2 Voces) (Arrg. D)
C:Trad
M:2/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:D
V:1
A/B/|:dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DA/B/|
dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GE|CE|[1 D2-|D A/B/:|[2 D2-|D D|
|:EE|ED/E/|FF|FE/F/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DD|
EE|ED/E/|FF|FE/F/|GE|CE|[1 D2-|D D:|[2 D2-|D2||!
V:2
A/B/|:"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/E/|"D"FD|"D"D2|
"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/F/|"G"G2|"G"G2|[1 "D"F2-|F A/B/:|[2 "D"F2-|F F|
|:"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/G/|"D"F/G/F/D/|"D"DD|
"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"G"GG|"G"GG|[1 "D"F2-|"D"F D:|[2 "D"D2-|D2||


X:19160
T:Xuanín de Mieres (Arrg. D)
C:Trad
M:2/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:D
A/B/|:"D"dA/B/|"D"dA/B/|"D"FF|"D"F/E/F/A/|"Em"GG|"Em"G/F/G/B/|"D"A/B/A/F/|"D"DA/B/|
"D"dA/B/|"D"dA/B/|"D"FF|"D"F/E/F/A/|"Em"GE|"A"CE|[1 "D"D2-|"D"D A/B/:|[2 "D"D2-|"D" D D|
|:"Em"EE|"Em"ED/E/|"D"FF|"D"FE/F/|"Em"GG|"Em"G/F/G/B/|"D"A/B/A/F/|"D"DD|
"Em"EE|"Em"ED/E/|"D"FF|"D"FE/F/|"Em"GE|"A"CE|[1 "D"D2-|D D:|[2 "D"D2-|"D"D2||


X:19161
T:Xuanín de Mieres (Arrg.)
R:Pasucáis
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Versión 2, 2 voces
A:Asturies
G:Arrg.
E:2 Voces
M:2/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:D
V:1
A/B/|:dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DA/B/|
dA/B/|dA/B/|FF|F/E/F/A/|GE|CE|[1 D2-|D A/B/:|[2 D2-|D D|
|:EE|ED/E/|FF|FE/F/|GG|G/F/G/B/|A/B/A/F/|DD|
EE|ED/E/|FF|FE/F/|GE|CE|[1 D2-|D D:|[2 D2-|D2||!
V:2
A/B/|:"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/E/|"D"FD|"D"D2|
"D"F2|"D"F2|"D"D2|"D"D/C/D/F/|"G"G2|"G"G2|[1 "D"F2-|F A/B/:|[2 "D"F2-|F F|
|:"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"Em"E2|"Em"E/D/E/G/|"D"F/G/F/D/|"D"DD|
"F#m"C2-|"F#m"C D/C/|"D"D2-|"D"D E/D/|"G"GG|"G"GG|[1 "D"F2-|"D"F D:|[2 "D"D2-|D2||


X:19162
T:Xuanín de Mieres (Arrg.)
R:Pasucáis
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Versión 1
A:Asturies
G:Arrg.
M:2/4
L:1/4
Q:2/4=100
K:C
G/A/|:"C"cG/A/|"C"cG/A/|"C"EE|"C"E/D/E/G/|"Dm"FF|"Dm"F/E/F/A/|"C"G/A/G/E/|"C"CG/A/|
"C"cG/A/|"C"cG/A/|"C"EE|"C"E/D/E/G/|"Dm"FD|"G"B,D|
[1 "C"C2-|"C"C G/A/:|[2 "C"C2-|"C" C C|
|:"Dm"DD|"Dm"DC/D/|"C"EE|"C"ED/E/|"Dm"FF|"Dm"F/E/F/A/|"C"G/A/G/E/|"C"CC|
"Dm"DD|"Dm"DC/D/|"C"EE|"C"ED/E/|"Dm"FD|"G"B,D|[1 "C"C2-|C C:|[2 "C"C2-|"C"C2||


X:19163
T:Y'a cor 10 filles à Questembert - Tour
C:Grandjean/Lemou
M:4/4
L:1/8
K:G
d2dd c3B|A2c2 B2B2|d2dd c3B|A2c2 B4|\
d2dd c3B|A2c2 B2B2|d2de c3B|ABcd B3B||
c2d2e2e2|dedc B4|dedc B4|ABcd B2B2\
|:A2B2 c4|BABc Be ec|A2B2 c4|ABAG A4:|


X:19164
T:Y'en a 10 chez nous - rond de St-Vincent
C:Perroches: Midi Breton 
M:4/4
L:1/8
K:G
DD|G2A2 GccB|ABA2 GFED|G2A2 GccB|ABA2 G2:|
|:GG|ABcA BGGG|GGFE D2GG|ABcA BGGG|FGAF G2:|


X:19165
T:Ya Abud
O:Arabia
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=120
K:Gm
|:GGGG_ABAG|GGGG_ABAG| GGGG_ABAG|dc/B/_AGABAG:|
BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2|
BB_A/G/A BB_A/G/A| BB_A/G/A B_AB2| BB_A/G/A BBA/G/A| BB_A/G/A BAc2|
c2BB c2BB|c2Bc dcc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2|
GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2|
BG_AGAGAG|GABdcBB2|BG_AGAGAG|GABdcBB2|


X:19166
T:Ya Abud
O:Arabia
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=120
K:Gm
|:GGGG_ABAG|GGGG_ABAG| GGGG_ABAG|dc/B/_AGABAG:|
BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2| BG_AFGAB2|
BB_A/G/A BB_A/G/A| BB_A/G/A B_AB2| BB_A/G/A BBA/G/A| BB_A/G/A BAc2|
c2BB c2BB|c2Bc dcc2| c2BB c2BB|c2Bc dcc2|
GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2| GBBB _c2B2|
BG_AGAGAG|GABdcBB2|BG_AGAGAG|GABdcBB2|


X:19167
T:Ya no va la Sinda
M:6/8
L:1/8
Q:1/4=92
C:Trad
O:Spain
A:KINGDOM OF LEON
R:Jota
K:Gm
GGG G=Bc|d2 d- de{d}e|(d{e}d)(c {d}c)=Bc|
(AB/2A/2)G- G3|DGG G=cd|d3 d- dee|(d{e}d)(c {d} c)=Bc|
(AB/2A/2)G- Gc=B|~c2 (A {B} A)GG|
~G2 ^F- F3|DGG GAB|(AB/2A/2)G- GB/2B/2B/2A/2|
GGA BcB|c-BA- AA/2A/2A/2A/2G/2|
^FFG ABA|B-AG- GB/2B/2B/2A/2|
GGA BcB|c-BA- AA/2A/2A/2A/2G/2|
^FFG ABA|B-AG- G3||


X:19168
T:Ya se van los pastores (CT 442)
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de empleo indeterminado, dictada por Prudencia Rodríguez Martínez, La Policana, de sesenta y siete años, de San Esteban de Relamiego, ayuntamiento de Tinéu, quien dice la aprendió en El Valle, ayuntamiento de Somiedu.
O:El Valle (Somiedu)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 442
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=112
W:Ya se van los pastores,
W:ya se va el rumbo,
W:ya se va la alegría
W:por todo el mundo.
W:
W:Ya se van los pastores
W:cañada abajo,
W:ya las babianas ponen
W:los pelendrajos.
W:
W:Ya suben los pastores
W:cañada arriba,
W:ya las babianas ponen
W:la ropa fina.
K:C
GG
|c2 cd|e2 e2|e2 gf|e2 d2-|d2 de|d2 cB|A2 B2|B2 cB|A2 G2-|G ||


X:19169
T:Yam Petit que dansa
R:Ronde
A:Aquitaine
O:France
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=180
K:C
Ae ed|e2c2|dd de|cB A z|Ae ed|e2c2|dd cB|
M:3/4
cB A z|AB|
M:2/4
czdz|c z||AB|czdz|ez ee/2e/2|e/2f/2e/2d/2 cB|A2||


X:19170
T:Yan de la Réole
R:Branle
C:trad
A:Pyrénées
O:France
M:6/8
L:1/8
Q:1/4=150
K:Bb
GGG|B2AB2c|d3 dcB|A2Bc2d|B2A:|
|ABc|B3 ABG|A3D2G|_F2GA2c|B2A ABc|
B3 ABG|A3D2G|_F2GA2B|G3||
W:
W:Yan de la Réole mon ami,
W:Ah que ta femme est mal coiffée.
W:Mène la moi, la coifferai
W:A l'ombrette, à l'ombrette
W:Mène la moi, la coifferai
W:A l'ombrette d'un pêcher.
W:
W:Yan de la Réole mon ami,
W:Ah que ta femme est mal lavée.
W:Mène la moi, la laverai
W:A l'ombrette, à l'ombrette
W:Mène la moi, la laverai
W:A l'ombrette d'un pêcher.
W:
W:Yan de la Réole mon ami,
W:Ah que ta femme est mal chaussée.
W:Mène la moi, la chausserai
W:A l'ombrette, à l'ombrette
W:Mène la moi, la chausserai
W:A l'ombrette d'un pêcher.
W:
W:Yan de la Réole mon ami,
W:Ah que ta femme est mal aimée.
W:Mène la moi, je l'aimerai
W:A l'ombrette, à l'ombrette
W:Mène la moi, je l'aimerai.
W:A l'ombrette d'un pêcher.


X:19171
T:Yanick's
M:C|
L:1/8
C:John Whelan
R:jig
D:Síona: Launching the Boat
Z:Devin McCabe
K:C
GCC EDC|EFG GEG|ADd B2g|efd e2d|
!cCC EDC|EFG GEG|Adc ~B3|1ced c2A:|2ced c2g|
!:~e3 cGC|EGc ege|~f3 dec|BdA G2g|
!~e3 cGC|EGc ege|~f3 dcB|1GdB c2g:|2GdB c2A|


X:19172
T:Yankee Doodle
Z:Jack Campin  *  May 2000  *  http://www.purr.demon.co.uk/jack/
M:2/4
L:1/8
Q:180
K:D
  d2 ef | df ec | d2 ef | d2 c2 | d2 ef | gf ed | cA Bc | d2 d2 :|: d2 B
G | Bd =c2 | A>B/ AG | FG A2 | d2 BG | Bd =c2 | AB cA | d2 d2 :|


X:19173
T:Yankee Doodle
Z:Jack Campin  *  May 2000  *  http://www.purr.demon.co.uk/jack/
M:2/4
L:1/8
K:D
d2 ef|df  ec|d2  ef|d2 c2|d2 ef|gf  ed|cA Bc|d2 d2:|
d2 BG|Bd =c2|A>B AG|FG A2|d2 BG|Bd =c2|AB cA|d2 d2:|


X:19174
T:Yankee Doodle
M:2/4
L:1/8
R:1st Change
Z:<cfalt@trytel.com> www.trytel.com/~cfalt/Fiddle/The_List.abc
K:D
(3A/2B/2c/2|"D"dd ef|df eA|dd ef|d2 "A7"c2|"D"dd ef|"G"gf ed|\
"A7"cA Bc|"D"d2 d:|!
|:A|"G"B>c BA|Bc dB|"D"A>B AG|F2 A2|"G"B>c BA|Bc dB|\
"D"Ad "A7"ce|"D"d2 d:|]


X:19175
T:Yanky Doodle.
N:parts numbered in the original
M:2/4
L:1/8
P:1
K:D
ddef|ddec| ddef|d2c2|ddef|ddec |AABc |d2d2::
d2BG|BGB2|=c2AG|FGA2|d2BG|BG=c2|AB^cA|d2d2::
P:2
dfeg|fdec |dfeg|f2ed| dfeg|fdec |AABc |d2d2 ::
d2BG|Bd=cB|ABAG|FGAB|=cdcA|Bd=cA|AB^cA|d2d>g::
P:3
fdec|dBAg|fdef|B2Ag|fdec|dBAF|A2Bc|d2dg::
FAAd|BAAG|FAAd|B2AG|FAAd|BAAF|A2Bc|d2d2::
P:4
 fa        eg|fdec| fa        eg|f2ed |\
 fa        eg|fdec| AA        Bc|d2d2::
(d/c/d/e/) dA|BAAF|(d/c/d/e/) dA|B2A2 |\
(d/c/d/e/) dA|BAAF| A2        Bc|d2d2::
P:5
 a2        af| gfed        | a2        ag|f2e2 |\
 a2        af| gfef        | A2        Bc|d2d2::
(B/A/B/c/) Bd|(A/G/A/B/) Ad|(B/A/B/c/) Bd|BAGF |\
(B/A/B/c/) Bd|(A/G/A/B/) Ad| A2        Bc|d2d2:|


X:19176
T:Yanky Doodle. JC.201
M:C
L:1/8
Q:140
S:John Clare,Poet,Helpstone (1793-1864)
R:Air
O:England150
A:Northamptonshire
N:
Z:P Headford
K:E
eefg eedB|eefge2dB|eefg agfe|BGcde2e2:|!
|:c>dcA cde2|B>cBAG2B2|c>dcA cde2|c>edfe2e2:|]


X:19177
T:Yarmouth Hornpipe. GHW.057
T:Rickett's Hp.,aka. GHW.057
T:Manchester Hp,.aka. GHW.057
M:2/4
L:1/8
Q:360
S:George H.Watson,MS,Swanton Abbott,Norfolk,1850-1880
R:Hornpipe
O:England
A:Norfolk
N:4th bar of B part - last note crotchet A in MS transcribed as minim A
N:to correspond with A music
Z:vmp.Taz Tarry
K:D
A2|dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|dfec A4|!
dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|d2d2d2:|!
|:(fg)|afdB G2 fa|bgec A2 (fg)|afdf gece|dfec "cr"A4|!
dcdA FAdf|edcB A2 g2|fafd bgec|d2d2d2:|


X:19178
T:Yarmouth Reel
T:Galopede
S:unknown, photocopy
M:4/4
I:speed 300
K:G
|:dc | B2Bc A2AB | G2G2 G2AB | cBcdedcB | A2A2 A2dc | 
B2Bc A2AB | G2G2 G2AB| cBAG FGAF | G2G2 G2:|
dc | B2gf e2ed | dcBc A2dc | B2gf edcB | A2A2 A2dc | 
B2gf e2ed | dcBc A2dc | BdcB AcBA | G2G2G2 Bc || 
d2 d2 d2 g2 | d2 d2 d2 g2 | d2 d2 edcB | A2A2A2 Bc |
d2 d2 d2 g2 | d2 d2 d2 g2| edcB dcBA | G2G2G2 ||


X:19179
T:Yarrawonga Waltz
M:3/4
L:1/8
S:Harry Schaefer (1879-1954)
R:Waltz
A:Forbes, New South Wales, Australia
N:From the Schaefer manuscripts held in the National Library of Australia
N:Yarrawonga is a town on the Murray River
Z:Transcribed into ABC by John Furlonger
K:G
B6|d2 e2 d2|c6|A6|c6|e2 f2 e2|d6|B6|
g6|f2 g2 f2|e6|d4 c2|B6|B2 A2 ^G2|A6|_B6|
B6|d2 e2 d2|c6|A6|c6|e2 f2 e2|d6|B6|
g6|f2 g2 f2|e6|d4 c2|B6|A2 G2 A2|G6|G4 D2|
B2 B2 B2|d2 c2 B2|c2 e2 e2|e4 d2|a4 g2|d4 BA|B4 D2|
B2 B2 B2|d2 c2 B2|c2 e2 e2|e4 d2|a4 g2|d4 BA|G6||


X:19180
T:Ye Banks and Braes
% Nottingham Music Database
S:Kevin Briggs
M:3/4
L:1/4
K:D
A|"D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"Em"ABd|\
"A7"e2A|
"D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"A7"ABd|\
"D"d2f||
"D"a2"G"b|"D"afd|"D"a2"G"b|"D"afd|"D"afd|"D"afd|"Em"ba/2g/2f|"A7"
P:pause
e2A|"D"d2d|"A7/e"e3/2d/2e|"D/f+"faf|"A7/e"e3/2d/2e|"D"f3/2e/2d|"G"dBA|"A7"ABd|\
"D"d2||


X:19181
T:Ye Banks and Braes
C:Kevin Briggs
R:Waltz
M:3/4
L:1/4
K:D
A | "D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f+"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e |
"D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "Em"A B d | "A7"e2 A |
"D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f#"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e |
"D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "A7"A B d | "D"d2 f ||
a2 "G"b | "D"a f d | a2 "G"b | "D"a f d |
a f d | a f d | "Em"b>a g/2f/2 | "A7"e2 A |
"D"d2 d | "A7/e"e3/2d/2 e | "D/f#"f a f | "A7/e"e3/2d/2 e |
"D"f3/2e/2 d | "G"d B A | "A7"A B d | "D"d2 |]


X:19182
T:Ye Banks and Braes of Bonnie Doon
S:G.F. Graham, Popular Songs and Melodies of Scotland
N:this book also gives the story of how Burns got it
M:6/8
L:1/8
Q:1/8=100
K:G
% lydian/major/mixolydian pentatonic
D   |G2G A>GA|BdB AGA |B>AG G<ED|DEG     A2
B/A/|G2G A>GA|BdB AGA |B>AG G<ED|DEG     G2||
B   |d2e dBG |d2e dBG |dBG  dBG |e>dB {B}A2
B/A/|G2G A>GA|BdB A>GA|B>AG G<ED|DEG     G2|]


X:19183
T:Year End Two-Step
% Nottingham Music Database
S:Ralph Page, via PR
M:4/4
L:1/4
K:G
GB |"G"d3/2e/2 d^c|dB GB|"G"d3/2e/2 d^c|d2 AB|"Am"c3/2d/2 cB|
"D"cA FA|"G"d3/2e/2 d^c|d2 GB|"G"d3/2e/2 d^c|dB GB|"C"c3/2B/2 ce|
g2 fe|"G"d3/2^c/2 de|"Em"dB GA|"Am"B3/2c/2 "D7"BA|"G"Gd ed||
"G"g2 g3/2f/2|gd BG|"D"F2 -F2|Fd ed|"D"f2 f3/2e/2|"D"fe "D7"cA|"G"G2 -G2|\
"G"Gd "D7"ed|
"G"g2 g3/2f/2|gd BG|"C""c"c2 " ""c"e2|"G/dim""c#"g2 fe|"G""d"d2 "Em"d3/2e/2|\
"Am"fd "D7"ef|"G"g2 -g2|g2 ||


X:19184
T:Year of Jubilo
S:Traditional American Tune as played by Tom Keays for Thornden Morris
O:Bampton
M:2/4
L:1/8
K:D
F/2E/2 |: DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\
DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d3 F/2E/2 :|2 d4 |
|: BB Bc | d2 dc/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\
DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d4 :|2 d3 z |


X:19185
T:Year of Jubilo
S:Traditional American Tune as played by Tom Keays for Thornden Morris
O:Bampton
M:2/4
L:1/8
K:D
F/2E/2 |: DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\
DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d3 F/2E/2 :|2 d4 |
|: BB Bc | d2 dc/2B/2 | AF/2A/2 dF | E3 F/2E/2 |\
DF FA | Af f/2e/2d/2B/2 | Ad e>c |1 d4 :|2 d3 z |


X:19186
T:Yedid Nefish
O:Israel
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=180
K:Em
| "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A4 "Em"G2|\
 "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A6| 
A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G6-|G6|\
 "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"B6-|"Em"B6|
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"zE"Em"GA| "Em"B2 "Am"A2 "Em"G2|\
"Am"A4 "Am"A2| "Am"A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6|
|: "Am"c4 "Em"B2| "Am"c4 "Em"B2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|\
"Am"c4 "Em"B2| "Am"e2 "D"d2 c2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"z E"Em"GA| B2 "Am"A2 "Em"G2|\
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6:|


X:19187
T:Yedid Nefish
O:Israel
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=180
K:Em
| "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A4 "Em"G2|\
 "Em"G6|E4 G2| "Am"A3 G AG| A6| 
A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G6-|G6|\
 "Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"B6-|"Em"B6|
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"zE"Em"GA| "Em"B2 "Am"A2 "Em"G2|\
"Am"A4 "Am"A2| "Am"A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6|
|: "Am"c4 "Em"B2| "Am"c4 "Em"B2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|\
"Am"c4 "Em"B2| "Am"e2 "D"d2 c2| "Em"B4 "Am"A2| "Em"G6|
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"G2 "Am"z E"Em"GA| B2 "Am"A2 "Em"G2|\
"Am"A4 A2| A2 "Em"G2 "D"F2| "Em"E6-|E6:|


X:19188
T:Yellow (?...?). TLY.057
T:?..TLY.057
M:3/4
L:1/8
S:Wm.Tildesley,Swinton,Lancs.1860s.
R:Air
O:England.
A:Lancashire.
N:Title is indecipherable. Pause mark over last beat of 6th. bar of B
N:music.
H:1860.
Z:vmp.Taz Tarry.
K:E_
E>F|G2B2 c>d| e3f g2|B2 c-BA-G|G2-F2 E>F| G2 B2 c>d|! e->de->fs g2|B2 ag
 fg| e4:|
|:ef|g2 a-g f-e| d2 f-d c-B|! (c>d e2)G2| G2-F2 E>F| G2 B2 c>d| e3 f g
2| B>e BG F>E|E4:|]


X:19189
T:Yellow (?...?). TLY.057
T:?..TLY.057
M:3/4
L:1/8
S:Wm.Tildesley,Swinton,Lancs.1860s.
R:Air
O:England.
A:Lancashire.
N:Title is indecipherable. Pause mark over last beat of 6th. bar of B
N:music.
H:1860.
Z:Taz Tarry.
K:E_
E>F|G2B2 c>d| e3f g2|B2 c-BA-G|G2-F2 E>F| G2 B2 c>d|! e->de->fs g2|B2 ag
 fg| e4:|
|:ef|g2 a-g f-e| d2 f-d c-B|! (c>d e2)G2| G2-F2 E>F| G2 B2 c>d| e3 f g
2| B>e BG F>E|E4:|]


X:19190
T:Yellow Cow, The
T:Is Trua gan Peata 'n Mhaoir agam
R:reel
H:The words are from CRE II, 259 (Micho Russell)
D:Arty McGlynn & Nollaig Casey: Lead the Knave
Z:id:hn-reel-129
M:C|
W:Is trua gan peata 'n mhaoir agam (3 times)
W:'S na caoire beaga b\'ana.
W:  Is \'o goirim, goirim th\'u,
W:  Is gr\'a mo chro\'i gan cheilg th\'u,
W:  Is \'o goirim, goirim th\'u,
W:  Is t\'u peata beag do mh\'athar.
W:I wish I had a bainbh\'in,
W:a bainbh\'in, a bainbh\'in,
W:I wish I had a bainbh\'in,
W:that would drink the pratie water.
K:D
A2GE FD~D2|EFGD EFGE|A2GE FD~D2|EFGE A4:|
|:~A3B cdeg|fdec dcAB|cAAB cdeg|1 fdec d2ec:|2 fdec d4||


X:19191
T:Yellow Cow, The
T:Is Trua gan Peata 'n Mhaoir agam
R:reel
H:The words are from CRE II, 259 (Micho Russell)
H:See also #795
D:Arty McGlynn & Nollaig Casey: Lead the Knave
Z:id:hn-reel-129
M:C|
W:Is trua gan peata 'n mhaoir agam (3 times)
W:'S na caoire beaga b\'ana.
W:  Is \'o goirim, goirim th\'u,
W:  Is gr\'a mo chro\'i gan cheilg th\'u,
W:  Is \'o goirim, goirim th\'u,
W:  Is t\'u peata beag do mh\'athar.
W:I wish I had a bainbh\'in,
W:a bainbh\'in, a bainbh\'in,
W:I wish I had a bainbh\'in,
W:that would drink the pratie water.
K:D
A2GE FD~D2|EFGD EFGE|A2GE FD~D2|EFGE A4:|
|:~A3B cdeg|fdec dcAB|cAAB cdeg|1 fdec d2ec:|2 fdec d4||


X:19192
T:Yellow Joak
B:Walsh
M:6/8
L:1/8
N:
K:F
f2 c A>Bc| F2 c f3| afd gec| fcB A2 c|A>GF C>FE |F3 F3:: c2 c acB |gBA G3|\
c2 c acB |gBA G2 f/2g/2| afd gec| fcB A2 B/2c/2| dBG cAF| BGF E2 c|\
A>GF C>FE|F3 F3:|


X:19193
T:Yellow John
Z: id:dc-jig-149
M:6/8
L:1/8
K:D Major
DED AFA|BGB AFD|DED AFA|B2c d3|!
DED AFA|BGB AFA|dfd edc|B2c d3:|!
dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d2|!
[1 z|dfd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3:|!
[2 f|afd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|]!


X:19194
T:Yellow John
M:6/8
L:1/8
K:D Major
DED AFA|BGB AFD|DED AFA|B2c d3|!
DED AFA|BGB AFA|dfd edc|B2c d3:|!
dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d3|!
dfd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|!
dfd edc|dcB AFA|dfd edc|B2c d2f|!
afd edc|dcB AFD|DED AFA|B2c d3|]!


X:19195
T:Yellow Rose Of Texas
S:Comando list, 7/97, Peter Freitag
O:American
M:3/4
Q:126
K:D
|:FG A2 A2| B2 B2 A2| F4 AB d2| d2 d2 e2| f4 ef| g2 f2 e2| g2 f2 d2|\
[1 d2 c2 e2| e2 f2 e2 :|[2 cB A2 g2| f2 e2 d2|


X:19196
T:Yellow Tinker
Z: id:dc-reel-356
M:C
L:1/8
K:G Mixolydian
FE|DGG2 DFCF|DGG2 dGBG|DGG2 DFF2|cAFA c2:|!
Bc|dGG2 dGBc|dgg2 ^fdcA|dGG2 dGBd|cAFA c2Bc|!
dGG2 dGBc|dgg2 ^fgag|^f2de ^f2de|^fgag ^fd|]!
cA|d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d2BG Bcde|fdcA FAcA|!
d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d^cde f2ed|cAFA G2|]!


X:19197
T:Yellow Tinker
R:Reel
S:
H:
N:
D:
Z:Adrian Scahill
M:4/4
L:1/8
K:G
EAAG EGDG|EAA2 fAeA|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 G2Bd dBGB||\
A2eA fAeA|fAeA dBGB|A2eA fAeA|d2BG DGBG|\
A2eA fAeA|fAeA dBGd|e3f g3e|d2 BG DGBG||


X:19198
T:Yellow Tinker
R:Reel
M:4/4
S:Sharon Shannon, Clare (accordian)
D:Session tape, Doolin 1987
H:'Box' version of the fiddle tune
Z:Bernie Stocks
K:D %i.e. A modal (but no 'c' anyway)
A3G EGDG | EA(3.A.A.A fAeA | EAAG EDEF | G2DG B,GDG :| (3.A.A.AeA fAeA |
fAeA dBGB |1 A2eA fAeA d2BG DGBG :|2 (3.e.e.ef (3.g.g.ge | d2BG DGBG ||


X:19199
T:Yellow Tinker
M:C
L:1/8
K:G Mixolydian
FE|DGG2 DFCF|DGG2 dGBG|DGG2 DFF2|cAFA c2:|!
Bc|dGG2 dGBc|dgg2 fdcA|dGG2 dGBd|cAFA c2Bc|!
dGG2 dGBc|dgg2 fgag|f2de f2de|fgag fd|]!
cA|d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d2BG Bcde|fdcA FAcA|!
d2BG BdBG|BdBG c2Bc|d^cde f2ed|cAFA G2|]!


X:19200
T:Yellow Tinker
M:C|
L:1/8
R:reel
D:Solas: Sunny Spells and Scattered Showers
Z:Devin McCabe
K:GMix
D~G3 DEFE|D~G3 B/2c/2d cA|D~G3 DEFA|cAFA c~E3:|
!d~G3 DG B/2c/2d|~g3e edcA|D~G3 DG B/2c/2d|cAFA c~e3|
!d~G3 DG B/2c/2d|~g3a ^fggf|g2de ^fggf|g2ag ^fdcA|
!d2BG B/2c/2d BG|B/2c/2d BG c2Bc|d2BG Bcde|~f3c ABce|
!d2BG B/2c/2d BG|B/2c/2d BGc2Bc|~d3e ~f3d|cAFA G3E||


X:19201
T:Yellow Tinker, The
M:4/4
L:1/8
R:reel
D:Altan: The Red Crow
Z:Devin McCabe
K:ADor
EAAG EGDG|EA A/2A/2A fAeA|EAAG EDEF|1G2BG cGBG:|2GABc dBGB||
!A2 eA fAeA|fAeA dBGB|A2eA fAe^c|d2BG DGBG|
!A2 eA fAeA|fAeA dBGB|e3f gffe|d2BG DGBG||


X:19202
T:Yellow Tinker, The
R:reel
H:There is also a G major version, #452. Related to #394, #788.
D:Matt Molloy: Heathery Breeze
Z:id:hn-reel-168
M:C|
K:Gmix
DG~G2 DEFA|DG~G2 DGBG|DG~G2 DEFA|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc||
|:dG~G2 BGBd|g2de ^fgaf|1 dG~G2 d2 (3Bcd|cAFA cABc:|2 g2de ^fgaf|g2ag ^fdcA||
|:d2BG (3Bcd BG|(3Bcd BG c2Bc|1 d2BG Bcde|fdcA FABc:|2 d2de fefd|cAFA G2GF||


X:19203
T:Yellow Tinker, The
R:reel
H:See also #168
D:Tommy Keane: The Piper's Apron
Z:id:hn-reel-452
M:C|
K:G
DGGF DEFA|DG~G2 dBcA|DGGF DEFD|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc||
dG~G2 dGBc|dg~g2 fdcA|dG~G2 defd|cAFA c2Bc|
dG~G2 dGBd|g2de fgaf|g2de fgaf|gbag fdcA||
|:d2BG (3Bcd BG|(3BcdBG c2Bc|1 d2BG (3Bcd BG|cAFA c2Bc:|2 dcde fafd|cAFA c2BA||


X:19204
T:Yellow Tinker, The
T:Dick Cosgrove's Reel
S:from Altan, The Red Crow
D:Altan, The Red Crow (Green Linnet 1109)
N:transcribed by Alan Ng
Z: id:ng-reels-2 transcribed by Alan Ng (agng@students.wisc.edu) April 8, 1996
E:11
M:C|
K:ADor
\medskip
EAAG EGAG|EA A2 fded|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 GABd dBGB:|\
A2 eA fAeA|fAeA dBGB|1 A2 eA fAeA|d2 BG DGBd:|2 e3 f gfge|d2 BG DGBG:|**
\bigskip


X:19205
T:Yellow Tinker, The
T:Dick Cosgrove's Reel
S:from Altan, The Red Crow
D:Altan, The Red Crow (Green Linnet 1109)
N:transcribed by Alan Ng
Z: id:ng-reels-2 transcribed by Alan Ng (agng@students.wisc.edu) April 8, 1996
E:11
M:C|
K:ADor
\medskip
EAAG EGAG|EA A2 fded|EAAG EDEF|1 G2 BG cGBG:|2 GABd dBGB:|\
A2 eA fAeA|fAeA dBGB|1 A2 eA fAeA|d2 BG DGBd:|2 e3 f gfge|d2 BG DGBG:|**
\bigskip


X:19206
T:Yellow Tinker, The
R:reel
H:See also #168. Related to #394, #788.
D:Tommy Keane: The Piper's Apron
Z:id:hn-reel-452
M:C|
K:G
DGGF DEFA|DG~G2 dBcA|DGGF DEFD|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc||
dG~G2 dGBc|dg~g2 fdcA|dG~G2 defd|cAFA c2Bc|
dG~G2 dGBd|g2de fgaf|g2de fgaf|gbag fdcA||
|:d2BG (3Bcd BG|(3BcdBG c2Bc|1 d2BG (3Bcd BG|cAFA c2Bc:|2 dcde fafd|cAFA c2BA||


X:19207
T:Yellow Tinker, The
R:reel
H:There is also a G version (only F#'s), #452. Related to #394
D:Matt Molloy: Heathery Breeze
Z:id:hn-reel-168
M:C|
K:Gmix
DG~G2 DEFA|DG~G2 DGBG|DG~G2 DEFA|1 cAFA c2BA:|2 cAFA c2Bc||
|:dG~G2 BGBd|g2de ^fgaf|1 dG~G2 d2 (3Bcd|cAFA cABc:|2 g2de ^fgaf|g2ag ^fdcA||
|:d2BG (3Bcd BG|(3Bcd BG c2Bc|1 d2BG Bcde|fdcA FABc:|2 d2de fefd|cAFA G2GF||


X:19208
T:Yellow Wattle
Z: id:dc-slide-36
M:6/8
L:1/8
K:D Mixolydian
dcA AGE|ABA AB^c|dcA AB^c|dcA GED|!
dcA AGE|ABA AGE|DED cde|dcA GED:|!
ded c3|d^cd =c3|d^cd =cde|dcA GED|!
ded c3|d^cd d2=c|ABA A^cd|dcA GED:|!


X:19209
T:Yellow Wattle, The
R:jig
H:See also #110
Z:id:hn-jig-207
M:6/8
K:Dmix
dcA AGE|~A3 AB^c|d=cA AB^c|d=cA GED|
dcA AGE|ABA AGE|~D3 cde|dcA GED:|
|:ded ~c3|~d3 ~c3|~d3 cde|dcA GED|
ded ~c3|~d3 d2c|ABA AB^c|d=cA GED:|


X:19210
T:Yellow Wattle, The
R:jig
H:See also #207
Z:id:hn-jig-110
M:6/8
K:Dmix
dcA AGE|~G3 GFG|dcA AGA|dcA GED|dcA AGE|~G3 GFG|EAB cde|dcA GED:|
~D3 ~c3|AdB cBc|AdB cde|dcA GED|~D3 ~c3|Adc d2c|AGA cde|dcA GED:|


X:19211
T: Yerakina
T: Gerakina
O: Greece
R: kalamatianos
D:
D: Tradition TLP1037 "Songs of Greece" by Theodore Alevizos
D: Alshire S-5242 "Greek Folk Songs & Dance" (various groups)
Z: John Chambers <jc@eddie.mit.edu> http://eddie.mit.edu/~jc/music/
W: Yerakina goes to the well for water and falls in.  Her boyfriend comes
W: by, and says he will pull her out if she will promise to marry him.
M: 7/8
L: 1/8
K: C
[| "C"([G2E][AF]) ([BG][cA][BG][AF]) | [G7E] \
w: 1.~Ki-*ni-***se
w: 2.~Ke-*pe-***se
w: 3.~Ke-*tre-***xe
w: 4.~Ye-*ra-***ki-
| [G2E][AF] [BG][cA][BG][AF] | [G2E][FD] [GE][FD][E2C] \
w: i* Ye-*ra-*ki-*na**
w: mes*to* pi-*ga-*di*
w: o* kos-*mos* o-*los,*
w: na* tha* se* vga-*lo*
| "Am"([E2C][EC]) ([FD][GE][FD][EC]) | "Dm"[F7D] |
w: ya* ne-***ro
w: ke ev-ga-***le
w: ke-*tre-***xa
w: ke* gi-***neka
| "G7"([G2E][FD]) ([FD][GE])([FD][EC]) | "C"([E2C][FD]) ([GE][AF])([BG][AF]) \
w: kri-*o* na* fe-*ri.* Droum,
w: fo-*ni* me-*ga-*li.* Droum,
w: ke~e-*go* kai-*me-*nos.* Droum,
w: tha* se*** ka-* no.* Droum,
|: "G7"[G3E] [F2D]([FD][EC]) | "C"[G3E] ([GE][AF])([BG][AF]) \
w: droum, droum, droum,* droum, ta* vra-*
| "G7"[GE][G2E] ([FD][GE])([FD][EC]) |1 "C"([E2C][FD]) ([GE][AF])([BG][AF]) :|2 "C"[E7C] |]
w: chio-lia tis* vron-*doun.* Droum,* droum* doun.
%%sep
P: Bb inst.
K: D
[| "D"[A2F][BG] [cA][dB][cA][BG] | [A7F] | [A2F][BG] [cA][dB][cA][BG] | [A2F][GE] [AF][GE][F2D] | "Bm"[F3D] [GE][AF][GE][FD] \
| "Em"[G7E] | "A7"[A2F][GE] [GE][AF][GE][FD] | "D"[F2D][GE] [AF][BG][cA][BG] ||
|: "A7"[A3F] [G2E][GE][FD] | "D"[A3F] [AF][BG][cA][BG] \
| "A7"[AF][A2F] [GE][AF][GE][FD] |1 "D"[F2D][GE] [AF][BG][cA][BG] :|2 "D"[F7D] |]


X:19212
T:York Fancy, The
M:C
K:D
ddde cAAc| ddde "tr"c2de| fdec dBAF| GEEF G2FE::\
DDDF EEEF| DDDF A2d2|
DDDF EEEc| dBAF G2FE::\
fddf geeg| fafd cecA| fddf geeg| faAc d2d2:|


X:19213
T:York Fuziliers
Z:Jack Campin  *  May 2000  *  http://www.purr.demon.co.uk/jack/
M:2/4
L:1/8
Q:190
K:D
  D2 FA | de/f/ ge | fd cd | e/d/c/B/ A/G/F/E/ | D2 FA | de/f/ ge | fd c
/d/e/c/ | d4 :|: fe e2 | fa a2 | fa fd | e/d/c/B/ A/B/c/d/ | fe e2 | fa
a2 | fa fd | e4 :|: DA A2 | DB B2 | AB A/G/F/E/ | Dd cd | DA A2 | DB B2
| AB A/G/F/E/ | D2 D2 
:|: A>G/ Fd | A>G/ Fd | BA GF | E/D/E/F/ G F/G/ | A>G/ Fd | A>G/ Fd | Bg
 f/d
/e/c/ | dd d2 :|


X:19214
T:York Fuziliers
Z:Jack Campin  *  May 2000  *  http://www.purr.demon.co.uk/jack/
M:2/4
L:1/8
K:D
D2  FA|de/f/ ge|fd cd      |e/d/c/B/ A/G/F/E/|D2  FA|de/f/ ge|fd c/d/e/c/|d4   :|
fe  e2|fa    a2|fa fd      |e/d/c/B/ A/B/c/d/|fe  e2|fa    a2|fa fd      |e4   :|
DA  A2|DB    B2|AB A/G/F/E/|Dd       cd      |DA  A2|DB    B2|AB A/G/F/E/|D2 D2:|
A>G Fd|A>G   Fd|BA GF      |E/D/E/F/ GF/G/   |A>G Fd|A>G   Fd|Bg f/d/e/c/|dd d2:|
% ==========================================
% Mostly unedited versions from the defunct
% http://beta.is.tcu.edu/~lmillen/fife.html
% ==========================================


X:19215
T:York Hornpipe (not available here)
R:Hornpipe
O:England
M:4/4
L:1/8
B:"The Fiddler of Helperby", Dragonfly Music, ISBN 1-872277-18-7, 1994.
A:Yorkshire
H:Dance Music, 1820-1850
K:D


X:19216
T:York Reel, The
R:reel
O:Scottish
Z:id:hn-reel-340
M:C|
K:Amix
~e3d BAAB|~G3A BABd|~e3d BAAB|~A3B e2ed:|
|:egfe edde|~B3A ~B3d|1 egfe edde|~A3B ~e3d:|2 egfe dBBd|~A3B ~e3d||
|:~e3d ~e3d|BAAB GABd|~e3d ~e3d|BAAB ~e3d:|
|:egfe d2Bd|~e2Be d2Bd|egfe d2Be|~A3B ~e3d:|


X:19217
T:York Waltz,The. HSJJ.084
M:3/8
L:1/16
Q:40
S:HSJ Jackson,Wyresdale,Lancs.1823
R:Waltz
O:England
A:Lancashire
H:1823
Z:Chris Partington.
K:F
FG|A4B2|c2d-e.f2|(BABcdB)|G4FG|A4B2|c2d-e.f2|efgcde|f4:|!
|B-A|.G2.G2 AG|.F2.F2 GF|EFGABG|c4ba|.g.g.g2 ag|.f.f.f2 gf|efgcde|"DC"f4
|]


X:19218
T:York Waltz,The. HSJJ.084
M:3/8
L:1/16
Q:40
S:HSJ Jackson,Wyresdale,Lancs.1823
R:Waltz
O:England
A:Lancashire
H:1823
Z:vmp.Chris Partington.
K:F
FG|A4B2|c2d-e.f2|(BABcdB)|G4FG|A4B2|c2d-e.f2|efgcde|f4:|!
|B-A|.G2.G2 AG|.F2.F2 GF|EFGABG|c4ba|.g.g.g2 ag|.f.f.f2 gf|efgcde|"DC"f4
|]


X:19219
T:York Winter Assemblies. GS.097
M:2/4
L:1/8
Q:200
S:George Spencer m/s, Leeds,1831
R:Misc.
O:England
A:Leeds
H:1831
Z:vmp.Cherri Graebe
K:D Major
D | DFAd | A2 BA | A/2G/2F/2E/2 DA, | EDDA, | DFAd | A2 BA | A/2G/2F/2E/
2 DC | E2 D ||! A |
d2 AA | f2dd | c/2d/2e/2f/2 gf | f2 eA |  d2 AA | f2 dd |
c/2d/2/e/2f/2 gc | e2d ||! A | A2 GF | 
d2cB | AGFE | D/2C/2D/2E/2 DF | A2 GF | d2 cB | AGFE | DFD ||


X:19220
T:Yorkshire Hornpipe
M:2/2
L:1/8
S:Armitt MS
N:No time signature given.  Generally hard to read - several notes have
N:stems missing
K:D major
A2 AB AFDF|A2F2dB AFED|GBGE FAFD|E2EEE2|A2G2|FDFAd2f2|edcB A2d2|cecA BdB
G|A2AAA2:||:c2d2|e"* unclear if E or F"ffe2cAc|ec af ecBA|dfdB cecA|B2BB
B2Ac|dcBA FED|GABc d2c2B2|A2GFE2G2F2E2D2DDD4|


X:19221
T:Yorkshire Hornpipe. BF13.052
M:2/2
L:1/8
Q:150
S:J.Lishman(?)MS,c1825,Lakes,Browne Coll.
R:Hornpipe
O:England
A:Lakes
Z:vmp.Cherri Graebe.
K:D major
A2 AB AFDF|AFdB AFED|GBGE FAFD|E2EEE2AG|!
FDFAd2f2|edcB A2d2|cecA BdBG|A2AAA2:|!
|:cd|"Qu"e2ef ecAc|ecaf ecBA|dfdB cecA|B2BBB2Ac|!
dcBA "Qu"F2ED|GABc d2cB|A2GF EGFE|D2DDD4:|]


X:19222
T:Yorkshire March,The. BC.23
M:2/4
L:1/8
Q:160
S:Benjamin Cooke MS.circa 1770, F.Kidson Coll.
R:March
O:England
A:x
Z:John Bagnall
K:G
G/A/ | BG- GA/B/ | cA- A(d/c/) | BA/G/ AG/F/ | G3 :|!
|:B/c/ | dd- dc/d/ | ec "tr"c2 | ee- ef/g/ | fe/f/ "tr"d>c |!
 BG- GA/B/ | cA- Ad/c/ | BA/G/ AG/F/ | G6 :|]


X:19223
T:Yorkshire March,The. BC.23
M:2/4
L:1/8
Q:160
S:Benjamin Cooke MS.circa 1770, F.Kidson Coll.
R:March
O:England
A:x
Z:vmp.John Bagnall
K:G
G/A/ | BG- GA/B/ | cA- A(d/c/) | BA/G/ AG/F/ | G3 :|!
|:B/c/ | dd- dc/d/ | ec "tr"c2 | ee- ef/g/ | fe/f/ "tr"d>c |!
 BG- GA/B/ | cA- Ad/c/ | BA/G/ AG/F/ | G6 :|]


X:19224
T:You Shall Go Out With Joy
% Nottingham Music Database
S:Chris McDouall, via EF
M:4/4
L:1/4
K:Dm
Ad e|"Dm"f2 ed-|"Dm"dA de|"Dm"f2 ed-|"Dm"d2 "C7"fg|"F"aa -aa|"Bb"b2 "F"a2|\
"C"gc'2b|"A7"ag fe|
"Dm"f2 ed-|"Dm"dA de|"Dm"ff ed-|"Dm"de fg|"Gm"a2 g2|"A7"f2 e2|"Dm"d4-|\
"Dm"de fg||
"F"aa2a|"Bb"b2 "F"a2|"C"g2 gc'-|"C"c'2 ef|"C"gg2g|"F"a2 "C"g2|"Dm"fg2a-|
"Dm"a2 "C7"fg|"F"aa2a|"Bb"b2 "F"a2|"C"g2 gc'-|"C"c'3g|"Gm"a2 g2|"A7"f2 e2|\
"Dm"d4-|"Dm"d3||


X:19225
T:Youghal Harbour
Z: id:dc-setdance-32
M:C|
L:1/8
K:G Major
ef|gfed B2AB|dB (3ABA GEDE|G2GA Bdef|gfed B2AB|dB (3ABA G2G2|G6:|!
A2|Bdef g2fg|agfg e3f|fedB dBAB|d2de d2ef|!
g2ga gfed|(3BdB AG EDB,D|G2GA BABd|edef g2|]!


X:19226
T:Youghal Quay
T:Miss Johnstone's Reel
R:reel
S:Kevin Finucane
Z:id:hn-reel-715
M:C|
K:G
BdcA G2DG|GABA GBdg|fdcA G=FDE|=FGAB cAdc|
BdcA G2DG|GABA GABc|cBBA BGAG|^FGAB cAAc:|
|:Bdd^c d3=c|Bdga bg~g2|Bdd^c defg|a2fa gfdc:|


X:19227
T:Young Andrew's Gallop
S:AH
R:Other
O:England
M:5/4
C:Andy Hornby
A:Lancaster
K:G
d2 cB A2 G3D| GAB2 G2 A4|\
d2 cBA2 G3D|1 GAB2 A2 G4 :|2 GAB2 A2 G3::
M:7/4
D|\
GA B2A2 GAB2 A3D| GAB2 A2 GA F2G3D|\
GAB2 A2 GAB2 A4|\
M:5/4
d2 cB A2G3D| GAB2 A2G3 :|
W:Copyright Andy Hornby July 1997


X:19228
T:Young Collins
R:Morris
O:England
M:4/4
K:A
ABcd e2e2|d2g2 B2cd|e2e2 f2ed|c2B2 A4::\
F2E2 FGA2|B2B2A2B2|
c3B cde2|f2f2 e2E2|\
ABcd e2e2|d2g2 B2cd|e2e2 f2ed|c2B2 A4:|


X:19229
T:Young Collins
M:4/4
L:1/8
S:Davenport
K:G
GABc d2 d2 | c2e2A2Bc | d2d2e2dc| B2A2G4:|
E2D2EFG2| A2A2G3A|B2A2Bcd2|e2e2dcBA|
GABc d2 d2 | c2e2A2Bc | d2d2e2dc| B2A2G4:|


X:19230
T:Young Huzzar. JC.212
M:3/8
L:1/8
Q:30
S:John Clare,Poet,Helpstone (1793-1864)
R:Waltz
O:England212
A:Northamptonshire
N:
Z:P Headford
K:D
A|.A(fe)|(dF).A|(GE).c|df.A|(Af).e|(dF).A|GE.c|d2|!
|F|(GE).c|(df).G|(GE).c|d2F|(GE).c|(df) F|(GE) c|d2A|!
(Af).e|dF.A|(GE).c|(df) A|(Af).e|(dF).A|(GE).c|d2|]


X:19231
T:Young Hynd Horn
S:C.K. Sharpe/Lady John Scott, MS.843
M:4/4
L:1/8
K:Gmin
GA |B2BA G2GA|B2c2  d2||
dd |e2dd c2cc|d2^f2 g2||
g^f|g2GG G2GA|B2cB  A2||
GF |B2BB c2c2|dcBA  G2|]


X:19232
T:Young Jane
% Nottingham Music Database
S:FTB 1/36
M:3/4
L:1/4
K:G
(3D/2E/2F/2|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D7"d3/2B/2A|"G"G3/2A/2B|"D"A2G|"Em"E3|
"D7"D3/2E/2F|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D"d2e|"Em"G3/2A/2B|"D"A2G|"G"G3-|
"D7"GBc|"G"dBd|"G"g3/2f/2g|"C"e2e|"Am"A2B|"C"c3/2d/2e|"G"dBA|"A7"G3|
"D7"F3/2D/2E/2F/2|"G"G3/2A/2B|"D"ABd|"C"e2e|"D"d2e|"Em"G3/2A/2B|"D"A2G|"G"G3-|\
"G"G2||


X:19233
T:Young Love once dwelt. CJF.160
M:6/8
L:1/8
Q:90
S: C.J.Fox MS, 1829/33, Beverley,E.Yorks.
R:Air
O:England
A:East Yorkshire
B:Kidson Coll.Mitchell Lib.M1805
N:The beamed grace notes are as in the MS, but ABC cannot tie the note
N:before them to the note following them. - PJH.
Z:P J Headford 2000
K:C
c|c2d e<c'b|{b/}a2ge2e|f2g afd|cBa gfd|!c2d ec'b|bag {f/}e2e|
f2g {b}a{g}f{e}d|cBdc2g|!c'2b ac'a|g2c' b<gg|abc' c'ba|g2{b/a/g/^/f/a/}
(g=fd)|!
c2d (ec'b)|bag {f/}e2e|f2g (afd)|(cBd)c2||


X:19234
T:Young Man's Fancy, The
R:Hornpipe
O:England
M:4/4
N:Em version of "the Cuckoo's nest". Various versions exist
A:Lancashire
B:Winder
K:Em
BA |\
GFGE g2fe | dBAG c2BA | GFGE DEFD | d2A2 A2BA |\
GFGE g2fe | dBAG c2BA | GFGE DcBA | G2E2 E2 :|*
|:B2 |\
e2e2 efgf | e2B2 B2Bc | d2d2 defe | d2A2 A2gf |\
edef g2fe | dBAG c2BA | GFGE DcBA | G2E2 E2 :|*
|:GA | \
BGEG BGEG | BAGF E2FG | AFDF AFDF | AGFE D2GA |\
BGEG BGEG | BGFE g2fe | dBAG AcBA | G2E2 E2 :|**


X:19235
T:Young May Moon,The. GS.056
M:6/8
L:1/8
Q:120
S:George Spencer m/s, Leeds,1831
R:Jig
O:England
A:Leeds
N:See notes to GS.05..... 1 - not totally clear what slurring is meant.
N:dynamics and pause are shown below stave not on top. 2/1 shown in MS -
N:fingering for the double stop - 2 for C and 1 for E..Cherri.
H:1831
Z:vmp.Cherri Graebe
K:C major
G | "p"c2c c2G | A2G G2G | c2c dcd | e2c cde | f2f e2e |! dec B2G | 
"1" (AG).F (EF).G | A2G G2 || "f"G | c2G c2G | A2G G2G |!
 c2c dcd | e2c cde | 
f2f e2e | dec "pause" B2G | AGF EFG | A2c "2/1"[E2c2] ||


X:19236
T:Young Parker. JC.147
T:Constant Billy,aka. JC.147
M:6/8
L:1/8
Q:110
S:John Clare,Poet,Helpstone (1793-1864)
R:Jig
O:England
A:Northamptonshire
N:Similar to Morris tune Constant Billy.
Z:P Headford
K:D
d/f/|a2f dfa|g2e cBA|f2"crot"d BAG|ABc d2:|!
|:f|g2g gbg|efg afd|efg agf|efga3|!
a2f dfa|g2e cBA|f2d BAG|ABcd2:|]
W:Song text exists. See Deacon.


X:19237
T:Young Quakers, The (not available here)
R:Jig
O:England
M:6/8
L:1/8
B:"The Fiddler of Helperby", Dragonfly Music, ISBN 1-872277-18-7, 1994.
A:Yorkshire
H:Dance Music, 1820-1850
K:G


X:19238
T:Young Scotty
M:6/8
L:1/8
C:Charlie Sherritt
S:Will Atkinson
R:Jig
B:`gfe`edc BAGBAG
Z:Alistair Anderson
Z:Chas Blacker
K:G
D|G2G G2B|AFD DEF|G2B d2B|def g2f|e2c cde|d2B G2A/2B/2|c2B A2G|GFE DEF|G
2G G2B|AFD DEF|G2B d2B|def g2f|e2c gfe|edc BAG|FAF DEF|G3 G2||A|Bee e2f|
g3 g2e|f2d agf|e3 e2d|Add d2e|f3 f2g|a2A gfe|ded cBA|G2G G2B|AFD DEF|G2B
 d2B|def g2f|e2c gfe|edc BAG|FAF DEF|G3 G2||
% Output from ABC2Win  Version 2.1 k preview on 24/05/2000


X:19239
T:YOUNG SPAUD'S HORNPIPE
B:John of the Greeny Cheshire Way
N:© John Offord, Reproduced with permission
M:9/4
L:1/8
K:G
P:1
g3 def e3 cde d2 B2 d2 | f2 c2 f2 f2 c2 f2 e4 d2 |\
G2 D2 F2 E2 C2 E2 D2 B,2 G,2 | g6 g4 ag f4 d2 ||
P:2
B2 d4 f2 a4 A2 c4 | c6 F4 AB c4 BA |\
gfga g2 f2 d2 B2 g2 d2 B2 | BABc d2 G3 A B2 c3 B A2 ||
P:3
g2 d2 B2 c2 AB c2 B2 A2 F2 | C6 F4 AB c4 BA |\
b2 ga b2 a2 fg d2 ef g2 f2 | D6 G4 c2 cdcB A2 ||
P:4
D3 GFG C4 F2 B,4 D2 | A,4 F2 F2 C2 F2 E4 F2 |\
D3 GFG C3 DEC B,3 CDB, | G,4 G2 DE F2 D2 E4 F2 ||
P:5
gfga g2 b3 a g2 d2 ef g2 | A3 B c2 c2 AB c2 B4 A2 |\
d4 cB c4 AF G2 D2 B,2 | G,6 G4 AB cdcB A2 ||
P:6
B2 d4 e2 g4 f2 g4       | f6 F4 AB c4 BA |\
BABc d2 edef g2 fefg a2 | g6 G4 AB c4 BA |]


X:19240
T:Young Tom Ennis
Z: id:dc-jig-150
M:6/8
L:1/8
K:A Dorian
B|cBA BcB|AGE GAB|cBA Bed|cAA A2B|!
cBA BcB|AGE GAB|cde ded|cAA A2:|!
f|g2e age|dBG Gef|g2e agf|efg a2f|!
g2e age|dBG GAB|cBA Bed|cAA A2:|!


X:19241
T:Young Tom Ennis
R:jig
Z:id:hn-jig-375
M:6/8
L:1/8
K:Ador
cBA BcB|AGE GAB|cBA Bed|BAA A2B|
cBA B/c/dB|AGE GAB|cde ded|1 BAA A2B:|2 BAA A2f||
|:gfe age|dBG GBd|gfe agf|efg a2f|
[1 gfe age|dBG GAB|cBA Bed|BAA A2f:|
[2 gab age|dBG GAB|cBA Bed|BAA A2B||


X:19242
T:Youngest Daughter
M:C
L:1/8
K:E Dorian
E2BE dEBe|dBAF DEFD|E2BE dEBe|dBAF BEE2:|!
Beef gfed|BdAF DEFA|Beef gfed|BdAF BEE2|!
Beef gfed|BdAF DEFe|afge fdec|dBAF BEE2|]!


X:19243
T:Youngest Daughter
Z: id:dc-reel-357
M:C
L:1/8
K:E Dorian
E2BE dEBe|dBAF DEFD|E2BE dEBe|dBAF BEE2:|!
Beef gfed|BdAF DEFA|Beef gfed|BdAF BEE2|!
Beef gfed|BdAF DEFe|afge fdec|dBAF BEE2|]!


X:19244
T:Youngest Daughter, The
R:reel
H:See also "In the Tap Room", #295.
H:The name is from O'Neill's, since there is no name on Mary Bergin's recording
D:Mary Bergin: Feadoga Stain
Z:id:hn-reel-378
M:C|
K:Edor
~E3G BEGB|dBAF DEFD|~E3G BEGB|dBAF BEED|
~E3G BEGB|dBAF DEFD|a2ge fdec|1 dBAF BEED:|2 dBAF BE~E2||
|:~e3f gfec|dBAF DEFD|~e3f gfec|dBAF BE~E2|
~e3f gfec|d2ce d2fg|afge fdec|1 dBAF BE~E2:|2 dBAF BEED||


X:19245
T:Youp' Nanette - bourree
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to: simon.wascher@chello.at
M:2/4
L:1/8
K:D
d2 A2|F2 D2|E3/2F/2 GE|F3/2G/2 AF|
d2 A2|F2 D2|E3/2G/2 FE|D4:|
|:F3/2A/2 FA|B2 G2|B3/2d/2 ^cB|A3A|
F3/2A/2 FA|B2 G2|F3/2A/2 GE|D3A:|


X:19246
T:Yousca
R:Ronde
C:trad
A:Gascogne
O:France
Z:S.Piron
M:6/8
L:1/8
Q:1/4=180
K:C
g|:c2de2f|g2g a2a|g2g a2a|1g3g2g:|
M:9/8
|2g3g2gg2g|
M:6/8
|c'2 gg2f|e2e ede|gfe ded|c2 e ede|gfe ded|c3c2 g||


X:19247
T:Yr Ysnr (The Blizzard)
M:4/4
L:1/8
C:Mats Eden
R:Schottische
Z:Steve Mansfield
K:Dm
d2cd d2cd|fedc d2cd|d2cd B2AB|G2FG A4|d2cd d2cd|fedc d3c|B2AG g3e|dcBd c
4:|
:D2EF DEFG|A2Ac B3A|G2FG A2F2|EFEC D4:|
:AdcA A2GF|AdcA B2G2|eedc d2c2|eedc d2cB|AdcA A2GF|AdcA B4|eedc d2cd|ecd
e f4:|


X:19248
T:Yrsnö (Mats Edén) - Rejländer
C:Groupa: Vildhonung
M:2/4
L:1/16
K:C
A2GA A2GA|cBAF A2G2|A2GA F2EF|\
D2CD E4|A2GA A2GA|cBAF A2G2|F2EF c3B|
A2FA G4:||:A2Bc ABcd|e2g2 f3e|d2cd e2c2|\
BcBG A4:||:EAGE E2DC|EGFE F2ED|
DBAG A2GG|BBAG A2GF|\
EAGE E2DC|EGFE F2ED|DcBA B2AG|AGAB c4:|


X:19249
T:Yrsnö (Mats Edén) - Rejländer
C:Groupa: Vildhonung
Z:Klara
M:2/4
L:1/16
K:C
A2GA A2GA|cBAF A2G2|A2GA F2EF|\
D2CD E4|A2GA A2GA|cBAF A2G2|F2EF c3B|
A2FA G4:||:A2Bc ABcd|e2g2 f3e|d2cd e2c2|\
BcBG A4:||:EAGE E2DC|EGFE F2ED|
DBAG A2GG|BBAG A2GF|\
EAGE E2DC|EGFE F2ED|DcBA B2AG|AGAB c4:|


X:19250
T:Yung Collins Stole my Hart away
M:2/2
L:1/8
K:D
A2|defg a3 f|g2 ag f3 a|g2 e2 f2 d2|gedc d2:|:ef|A3 A B3 B|c2 Ac d3 e|f2
d2g2e2|a2g2a3a|a2f2f2a2|g2e2e3f|gfba gfed|fedc d2:|


X:19251
T:Yung Collins Stole my Hart away. JWDM.49
T:Young Collins Has Stolen etc. JWDM.49
M:2/2
L:1/8
S:J.Winder MS,Wyresdale,Lancs.,1789
R:Rant
O:England
A:Lancashire
Z:vmp.Taz Tarry
K:D
A2|defg a3 f|g2 ag f3 a|g2 e2 f2 d2|gedc d2:||:ef|A3 A B3 B|c2 Ac d3 e|
f2d2g2e2|a2g2a3a|a3ff3a|g2e2e3f|gfba gfed|fedc d2:|]


X:19252
T:Z' Nacht wenn der Mond schint.
R:
O:Alsace - Elsass
A:
S:
B:La tradition Alsacienne.
Z:transcription (partition) : eric.forgeot@caramail.com
N:
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=130
K:G
G2 AB | A2 D2 GABG | A2 A2 | c>c cA | BB B2 AA FF | G2 G2 |]
W:Z' Nacht wenn der Mond schint, rap-pelt's uff de Bruck-e
W:füehrt der Han-sel s' Gre-tel heim, mit dem Krum-me Rucke.


X:19253
T:Zamenska Igra
O:Bulgaria
L:1/16
M:8.7/16
Q:1/4=60
S:Folk dances from Bulgaria, learned and collected by Jaap Leegwater.(BHA 10441)
K:ADor
|:A2E A2A2 B|c2B ABcd|A2E A2A2 B|c2B A4 :|
|:A2d dcBA z| d2c B3A| A2E A2A2 B| c2B ABcd|
e2c dcBA-A| d2c B4| A2E A2A2 B| c2B A2 z2 :|


X:19254
T:Zamenska Igra
O:Bulgaria
L:1/16
M:8.7/16
Q:1/4=60
S:Folk dances from Bulgaria, learned and collected by Jaap Leegwater.(BHA 10441)
K:ADor
|:A2E A2A2 B|c2B ABcd|A2E A2A2 B|c2B A4 :|
|:A2d dcBA z| d2c B3A| A2E A2A2 B| c2B ABcd|
e2c dcBA-A| d2c B4| A2E A2A2 B| c2B A2 z2 :|


X:19255
T:Zannabal
R:Hanter dro
C:trad
A:Bretagne
O:France
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=160
K:C
"Am"ABcdeA|ef "G"g2gg| "Dm"fedc "F"d2|fe "E7"dcB2| "Am"ABcdec|ef "G"g2gg
|"Dm"fedcd2|"F"f2"E7"e4:| 
|:"Am"e2fe"F"d2|c2"G"B3c|"E7"dd ed "F"c2|Ac "G"B2G2|"Am"e2fe"F"d2|c2"G"B3c|
"E7"dd ed "F"c2|"G"B2"Am"A4:|


X:19256
T: Zaplanski Cacak
Z: John Chambers <jc@eddie.mit.edu> http://eddie.mit.edu/~jc/music/
M: 2/4
L: 1/16
K: AMix
P: 2X
E |: "A"~A2E ~c2E | ~d2E ~c2E | ~A2E ~c2E | "E7"~B2E ~e2E \
  |  "A"~A2E ~c2E | ~d2E ~c2E | ~A2E ~c2E | "E7"~B2E ~B2E :|
P: 2X
E |: "E"^G2A ~B2A | ^G2A ~B2A | "B7"dcB A^GA | "E"B2E ~B2E \
  |  "E"^G2A ~B2A | ^G2A ~B2A | "B7"dcB A^GA | "E"~B3- B3 :|
  |: "Em"{A}B4- | B4- |B4- |B4 :|
P: 4X
G |: "Em"^ABc BAG | ABc BAG | ABc BAG | ~B3 G3 :|
P: 4X
C |: "F#"^ABc BAG | ~F2C ~^A2C | "Em"^ABc BAG | "F#"~F2C ~F3 :|


X:19257
T: Zaplanski Cacak
O: Bulgaria
M: 2/4
L: 1/16
K: GMix
P: 2X
D |: "G"~G2D ~B2D | ~c2D ~B2D | ~G2D ~B2D | "D7"~A2D ~d2D \
  |  "G"~G2D ~B2D | ~c2D ~B2D | ~G2D ~B2D | "D7"~A2D ~A2D :|
P: 2X
D |: "D"^F2G ~A2G | ^F2G ~A2G | "A7"cBA G^FG | "D"A2D ~A2D \
  |  "D"^F2G ~A2G | ^F2G ~A2G | "A7"cBA G^FG | "D"~A3- A3 :|
  |: "Dm"{G}A4- | A4- |A4- |A4 :|
P: 4X
F |: "Dm"^GAB AGF | GAB AGF | GAB AGF | ~A3 F3 :|
P: 4X
B, |: "E"^GAB AGF | ~E2B, ~^G2B, | "Dm"^GAB AGF | "E"~E2B, ~E3 :|


X:19258
T:Zbgom Selo
S:the Empty Pocket Band (Leeds)
R:Other
O:S.E.Europe
M:4/4
K:AMix
c2c2 d2cB|c2c2 d2cB|c2c2 e2cB|c2B2 A4::\
a4g4|f4e4|a4g4|f4e4|\
e2f2 g2a2|g2f2 e2d2|e2f2 g2a2|g2f2 e2d2|\
e2d2 c2d2|e4 e4|e4 e4|e2d2 c2B2|A4A4|A4A4:|


X:19259
T:Zborenka 
O:Bulgaria
L:1/8
M:2/4
K: AMix
Q:1/4=160
%%MIDI gchord fzfz
|:"A"G2AB|B2BG|B2BG|B2BG|cded|c2Bc|A2B2|A4:|
|:A2e2|edcd|edcd|c4|cded|c2Bc|A2B2|A4:|
|:cde2|e2fg|f4|edc2|cde2|e2fg|f4|e4:|
Q:1/4=180
K:F
%%MIDI gchord fzfz
|: "F"C2 c2| C2c2| cBAG| A2 GF| C2 c2| cBAG| AF "C"G2| "F"F2 z2 :|
|:"F"A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"FGAB| A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"F2 z2 :|
|: "F"C2 "Dm" DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| "F"AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:|
|: "F"C2 "Dm"DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:|


X:19260
T:Zborenka 
O:Bulgaria
L:1/8
M:2/4
K: AMix
Q:1/4=160
%%MIDI gchord fzfz
|:"A"G2AB|B2BG|B2BG|B2BG|cded|c2Bc|A2B2|A4:|
|:A2e2|edcd|edcd|c4|cded|c2Bc|A2B2|A4:|
|:cde2|e2fg|f4|edc2|cde2|e2fg|f4|e4:|
Q:1/4=180
K:F
%%MIDI gchord fzfz
|: "F"C2 c2| C2c2| cBAG| A2 GF| C2 c2| cBAG| AF "C"G2| "F"F2 z2 :|
|:"F"A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"FGAB| A2 F2| "C"G2 "F"FG| A2 "C"G2| "F"F2 z2 :|
|: "F"C2 "Dm" DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| "F"AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:|
|: "F"C2 "Dm"DE| "F"F3 G| AF "C"G2| "F"F2 z G| AF "C"G2| "F"FE "Dm"D2| D2 D2 | D2 "F"z2:|


X:19261
T:Zeak Waltz
% Nottingham Music Database
S:via PR
M:4/4
L:1/4
K:D
A|"D"d/2c/2d/2e/2 df/2e/2|d/2c/2d/2e/2 de/2f/2|"G"g/2f/2e/2d/2 c/2d/2e/2d/2|\
"A7"c/2B/2A/2^G/2 AA|
"D"d/2c/2d/2e/2 df/2e/2|"D"d/2c/2d/2e/2 de/2f/2|\
"G"g/2f/2e/2d/2 "A7"c/2d/2e/2c/2|"D"dd d::
f|"G"ge e/2g/2e/2g/2|"D"fd d/2f/2d/2f/2|"E7"e/2f/2e/2d/2 c/2B/2A/2^G/2|\
"A"AA Ae/2f/2|
"G"ge e/2g/2e/2g/2|"D"fd d/2f/2d/2f/2|"E7"e/2f/2e/2d/2 "A7"c/2d/2e/2c/2|\
"D"dd d:|


X:19262
T:Zelmira. GS.123
M:4/4
L:1/16
S:George Spencer m/s, Leeds,1831
R:Air
O:England
A:Leeds
H:1831
Z:vmp.Cherri Graebe
K:G major
d4 d^cde d2g2 d4 | Bc^GA e2d2  "as writ"B<cA<B G4 | B4 B^ABc B2e2 g4 | g
f^cd eAB^c
e2f2 d4 |!|
a2f2 dede d2g2 b4 | ba^ga dede d2B2 G4 | g4a4b4 c'a | gbfa fadf | b4g4 |
|


X:19263
T:Zemer Baal Gilboa
O:Israel
Z:seymour.shlien@crc.doc.ca
L:1/8
M:4/4
K:Am
Q:1/4=120
|:"Dm"AdcA "F"BGAF| "Dm"D2 D6| "F"AdcB "Am"AGcB| "F"A8|\
 "Dm"FGAG "F"cGGF| "Dm"F8|EFGE GEED| D8:|
L:1/8
M:2/4
K:Dm
Q:1/4=160
|:"Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"GA| "Dm"F2 "Bb"D2|\
"Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"cB| "Dm"A4|
"F"zA2c|"Dm"d2 "Bb"d2|"Gm"cB"Bb"cB| "Dm"A2 "F"A2|\
"Dm"zF2G| "F"A2 "Dm"A2 |"C"GE"Am"GE|"Dm"D4:|


X:19264
T:Zemer Baal Gilboa
O:Israel
Z:seymour.shlien@crc.doc.ca
L:1/8
M:4/4
K:Am
Q:1/4=120
|:"Dm"AdcA "F"BGAF| "Dm"D2 D6| "F"AdcB "Am"AGcB| "F"A8|\
 "Dm"FGAG "F"cGGF| "Dm"F8|EFGE GEED| D8:|
L:1/8
M:2/4
K:Dm
Q:1/4=160
|:"Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"GA| "Dm"F2 "Bb"D2|\
"Dm"z2 "F"F>G| "Dm"A2 "F"A2| "Dm"GF"F"cB| "Dm"A4|
"F"zA2c|"Dm"d2 "Bb"d2|"Gm"cB"Bb"cB| "Dm"A2 "F"A2|\
"Dm"zF2G| "F"A2 "Dm"A2 |"C"GE"Am"GE|"Dm"D4:|


X:19265
T:Zemer Shirim
O:Israeli
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=120
K:Dm
"Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"GGGG G2 FG| "Dm"A4 A4|\
"Dm"A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"d2 z d| d2 d2 c2 ce| d8|
"Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"G6 FG| "Dm"A8|\
A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"a4| "Gm"ba g4 eg| "Dm"a4 z2 ba|
"Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| d2 ef "C"g2 fe| "Dm"f4 z2 ba|\
"Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| A3 A "Am"e2 dc| "Dm"d4 d4|


X:19266
T:Zemer Shirim
O:Israeli
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=120
K:Dm
"Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"GGGG G2 FG| "Dm"A4 A4|\
"Dm"A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"d2 z d| d2 d2 c2 ce| d8|
"Dm"A2 de f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A2 BA| "Gm"G6 FG| "Dm"A8|\
A2 de f2 ed| "C"g2 fe "Dm"a4| "Gm"ba g4 eg| "Dm"a4 z2 ba|
"Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| d2 ef "C"g2 fe| "Dm"f4 z2 ba|\
"Gm"g2 dg "Dm"f2 ed| "F"c2 Bc "Dm"A4| A3 A "Am"e2 dc| "Dm"d4 d4|


X:19267
T:Zemer Zemer Lach
C:Trad.
O:Israel
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=150
K:Am
|:"Am"z A2 A EE A2| "Dm"z B2 d"Am"cB A2| z e2 e "Dm"f>e df|"Am"~e>d ef e4:|
"Am"z c2 d e2 e2| e d2 e d2 c2| Bc de d c2 B| c8|\
A A2 B c2 c2| c B2 c B2 A2| "E"^GA Bc "Am"B A2 G | A8|


X:19268
T:Zemer Zemer Lach
C:Trad.
O:Israel
L:1/8
M:4/4
Q:1/4=150
K:Am
|:"Am"z A2 A EE A2| "Dm"z B2 d"Am"cB A2| z e2 e "Dm"f>e df|"Am"~e>d ef e4:|
"Am"z c2 d e2 e2| e d2 e d2 c2| Bc de d c2 B| c8|\
A A2 B c2 c2| c B2 c B2 A2| "E"^GA Bc "Am"B A2 G | A8|


X:19269
T:Zenska Siptarska Igra
O:Yugoslavia
M:7/8
L:1/8
Q:1/4=132
K:Am
%%MIDI gchord f3f2f2
%%MIDI beatstring fppmpmp
"A"E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD|
"E"B2^GA2F2|EDCB,3C|D2CB,A,^G,A,|^G,7|
|:"A"E3A2c2|f3e4|f3e2d2|"E"c2BB4|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:|
|:"A"A3A2A2|"D"A3F2D2|"E"B2cBA^GA|B7|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:|


X:19270
T:Zenska Siptarska Igra
O:Yugoslavia
M:7/8
L:1/8
Q:1/4=132
K:Am
%%MIDI gchord f3f2f2
"A"E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD| E2FEDCD|
"E"B2^GA2F2|EDCB,3C|D2CB,A,^G,A,|^G,7|
|:"A"E3A2c2|f3e4|f3e2d2|"E"c2BB4|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:|
|:"A"A3A2A2|"D"A3F2D2|"E"B2cBA^GA|B7|E3^G2B2|"G"d3B4|"E"e2f edcB| "A"A7:|


X:19271
T: Zensko Kresteno
O: Macedonia
M: 12/8
L: 1/8
Q: 1/4=200
K: Cm
%%MIDI beatstring fppmppmppmpp
|:B,2z BAG FEF EDD|B,2z BAG FEF EDD|
B,2z BAG FEF EDD|E2D EFD B,CB, C3:|
|:B,DD DGF EFE DDz|B,DD DGF EFE DDz|
B,DD DGF EFE DDz|E2D EFD B,CB, C3:|
|:=EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz|=EFz AGF E_DC- C2z:|


X:19272
T: Zensko Kresteno
O: Macedonia
M: 11/8
L: 1/8
Q: 1/4=200
K: Cm
|:B,2z BAG FEF EDD|B,2z BAG FEF EDD|
B,2z BAG FEF EDD|E2D EFD B,CB, C3:|
|:B,DD DGF EFE DDz|B,DD DGF EFE DDz|
B,DD DGF EFE DDz|E2D EFD B,CB, C3:|
|:=EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz| =EFz AGF E_DC DEz|=EFz AGF E_DC- C2z:|


X:19273
T:Zepperl Polka
R:polka
C:Trad.
O:German
Z:Transcribed and arranged by Daryl Powell
Z:Canberra
P:AABB x4
M:2/4
L:1/8
K:G
"G"B/B/B/B/ Bd | B/B/B/B/ B/D/E/D/ | "G"DB/B/ DB/B/ | "D7"cc c2 |
"D7"D/c/c/c/ cd | "C"e/e/e/e/ "G"d2 | "D7"DF/A/ dF | "G"GG G>G :|
[K:C]
"C"G/e/e/e/ ec | G/G/G/G/ G>c | "G"BG d>B | "C"cd eg |
"C"G/e/e/e/ ec | G/G/G/G/ G>c | "G"BG d>B | "C"cc c2 :|


X:19274
T: Zhalna Majka
R: lesnoto
M: 7/8
L: 1/8
K: F
[| "C7"fed e2 (3cde | "Bb"dcB "F"c2 de | "C7"dcB c2 (3ABG \
| "F"[A7F] | ABc AB ca | "Bb"g2f ef ed | "C7"c2d cB BA | "F"[A7F]- | [A7F] ||
|: "F"[A2F][BG] [c2A] [a2c] | [a2c][ac] "Bb"[f2d] [d2B] \
|1 "F"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "C7"[B7G] :|2 "C7"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "F"[A7F]- | [A7F] |]
|: "F"([gB][a2c]) [a4c] | "Bb"[b2d][ac] [g2B] [f2d] | "C7"[e7c]- | [e7c] | "Bb"([ec][f2d]) [f4d] | "C7"[g2e][fd] [e2c] [d2B] |
|  "F"[c7A]- | [c7A] | "F"[A2F][BG] [c2A] [a2c] | [a2c][ac] "Bb"[f2d] [d2B] | "C7"[c2A][dB] [cA][BG] [BG][AF] | "F"[A7F]- | [A7F] :|


X:19275
T: Zhalna Majka
R: lesnoto
Z: John Chambers <jc@eddie.mit.edu> http://eddie.mit.edu/~jc/music/
M: 7/8
L: 1/8
K: G
[| "D7"gfe f2 (3def | "C"edc "G"d2 ef | "D7"edc d2 (3BcA \
| "G"[B7G] | Bcd Bc db | "C"a2g fg fe | "D7"d2e dc cB | "G"[B7G]- | [B7G] ||
|: "G"[B2G][cA] [d2B] [b2d] | [b2d][bd] "C"[g2e] [e2c] \
|1 "G"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "D7"[c7A] :|2 "D7"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "G"[B7G]- | [B7G] |]
|: "G"([ac][b2d]) [b4d] | "C"[c'2e][bd] [a2c] [g2e] | "D7"[f7d]- | [f7d] | "C"([fd][g2e]) [g4e] | "D7"[a2f][ge] [f2d] [e2c] |
|  "G"[d7B]- | [d7B] | "G"[B2G][cA] [d2B] [b2d] | [b2d][bd] "C"[g2e] [e2c] | "D7"[d2B][ec] [dB][cA] [cA][BG] | "G"[B7G]- | [B7G] :|


X:19276
T:Ziganoff
M:4/4
L:1/8
Q:1/4=200
C:Traditional Yiddish
S:Caravanserai - "Pig"
Z:Malcolm Downi
K:Em
P:A
B ef|g e4 B ef|g e4 B ef|g2 g2 g2 fe|g g-g4 ga|!
|:b2 g2 a3 c'|b2 {a}gf e2 d2|g2 {a}bg a2 gf|[1e6 z2:|[2e4 z||!
B ef|g e4 B ef|g e4 B ef|g2 g2 g2 fe|g g-g4 ga|!
b2 g2 a3 c'|b2 {a}gf e2 d2|g2 {a}bg a2 gf|e6 z2||!
P:B (Finish on this part)
A2 A3 c BA|B2 G3 B AG|A2 D2 ddcA|B8|!
A2 A3 c BA|B2 B2 c2 BA|G2 G2 AAGF|E8:|!
P:C
e4 e4|e2 e2 e2 e2|eeBe gf e2|ddGB dc B2|A A2 d3 cA|!
B4 e4|eeBe gf e2|ddGB dc B2|A A2 c B2 AF|E8||!


X:19277
T:Zipfelhaubm - Walzer/Waltz/Valse
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to simon.wascher@chello.at
M:3/4
L:1/4
K:C
G/F/|E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F|
D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/F/E/D/|AG/^F/G|
E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F|
D/F/FD/F/|FD/F/F|1B/A/G/F/E/D/|E>F:|2B/A/G/^F/=F/E/|D3||
K:G
^F2c|EFc|B/G/D/G/B|DBB|
c/F/D/F/c|Dcc|B/G/D/G/B|D>EF/G/|
F2c|EFc|B/G/D/G/B|DBB|
c/F/D/F/c|d/c/F/D/E/F/|GF/G/B/A/|1G>DE/F/:|2G>A||
K:C
G/F/|E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F|
D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/F/E/D/|AG/^F/G|
E/G/GE/G/|GE/G/G|c/B/A/G/F/E/|GF/E/F|
D/F/FD/F/|FD/F/F|B/A/G/^F/=F/E/|D3/||
K:G
D/E/F/|GGB|AAc|BBG|DG/B/D/G/|
BBA|Dc/D/F/A/|ccB|DB/A/B/D/|
GGB|AAc|BBG|DG/B/D/G/|
BBA|A/G/F/E/D/c/|BA/B/d/c/|B3/:|


X:19278
T:Zoukophony
O:New Zealand
M:7/8
C:Mark Fitzsimons
A:Auckland
K:E Phrygian
:"vamp"FED EF EF|GFE FE FE|FED EF EF|GFE FE FE:||
"tune proper"EB EA EFG|A2GA2c2|ed ec Bcd|eBG EE FE|
GE AE BGE|D2EF2A2|cd Bc BAG|AEE GE FE:||
DA DEG DF|E2 DE FED|EB EFA EG|F2 EF GFE|
DA DG DEF|EB EA EFG|ADF EE DE|[1 CD B,D A,B,C:|[2 CD B,D A,DE|]


X:19279
T:Zoukophony + chords
O:New Zealand
M:7/8
C:Mark Fitzsimons
A:Auckland
K:E Phrygian
"e"FED EF EF|"d"GFE FE FE|"e"FED EF EF|"d"GFE FE FE:||
"e"EB EA EFG|"a"A2GA2c2|"a"ed ec "G"Bcd|"e"eBG EE FE|
"e"GE AE BGE|"d"D2EF2A2|"C"cd "G"Bc "e"BAG|"a"AEE GE FE:||
"d"DA DEG DF|"a"E2 DE "b"FED|"e"EB EFA EG|"b"F2 EF "C"GFE|
"d"DA DG DEF|"e"EB EA EFG|"d"ADF "a"EE DE|[1 "C"CD "G"B,D "a"A,B,C:|[2 "C"CD "G"B,D "d"A,DE|]


X:19280
T:Zuleika
S:Digital Tradition, zulika
D:Recorded by Oscar Brand
Z:dt:zulika
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=120
W:Zuleika was fair to see,
W:A fair Persian maiden was she;
W:She lived in Baghdad
W:Where all men were bad,
W:But nine was so bad as she.
W:
W:Her husband was very old,
W:With millions in silver and gold.
W:He kept her locked in, away from all sin,
W:For Persians are very bold.
W:He kept her locked in, away from all sin,
W:For Persians are very bold.
W:
W:On her head she wore a turban,
W:Which came from the looms of Iran.
W:Where no one could see she kept a small key,
W:Which she threw out again and again.
W:Where no one could see she kept a small key,
W:Which she threw out again and again.
W:
W:The first time she threw the key out,
W:It fell by the old water spout.
W:She sighed and she cried as the door opened wide
W:And in walked her lover, Mahout.
W:She sighed and she cried as the door opened wide
W:And in walked her lover, Mahout.
W:
W:The next time she threw out the key,
W:It fell by the old banyan tree.
W:She sighed and she cried as the door opened wide
W:And in walked her lover, Ali.
W:She sighed and she cried as the door opened wide
W:And in walked her lover, Ali.
W:
W:She threw out the key once again,
W:Expecting her love, Suleiman.
W:She sighed and she cried and she virtually died
W:As in walked a whole caravan.
W:She sighed and she cried and she virtually died
W:As in walked a whole caravan.
W:
W:The leader then bowed his head low,
W:And waited her wishes to know.
W:"The most of you stay," Zuleika did say,
W:"But the children and camels must go. "
W:"The most of you stay," Zuleika did say,
W:"But the children and camels must go."
K:C
E2 |A,2 A,2 C2|E2- D2 C2|E-C- B,4-|B,4 B,2|\
D2 D2 F2|A2 G2 F2|A-F- E4-|E4 E2|
A2 G2 F2|E4 E2|G2 F2 E2|D-A- A2 F2|\
A2 A,2 C2|E2- C2 B,2|C-B,- A,4-|A,4 ||


X:19281
T:Zádnyj nevi
A:Chodenland, Böhmen
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to simon.wascher@chello.at
M:3/4
L:1/4
K:G
d2d/c/|B2c|dde|dcB|
c2c/B/|A2G|FGA|D3:|
|:AAB|ccA|BBc|ddB|
d2d/c/|B2d|cBA|G3:|


X:19282
T:¡Ai! Pachín
T:¡Ai! Pinín
T:D'equí a Somió
R:Fandangu
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Les cuarenta principales
M:3/4
L:1/4
Q:3/4=74
K:C
|: C2 E|GGG|A2 A|A2 G|A2 G|FED|GFE|D2 C :|
|: CB,C|D3|CB,C|D3|DEF|GAG|FED|[1 G3 :|[2 C3-|C3||


X:19283
T:¡Ai! Pachín
T:¡Ai! Pinín
T:D'equí a Somió
R:Fandangu
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Asturias, canciones
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=100
K:F
F2 A|ccc c2 d|d2 c d2 c|BAG cBA|G2 F F2 A|
|ccc c2 d|d2 c dcB|A2 G cBA|G2 F FEF|
|G3 FEF|G3 GAB|cdc BAG|c3 FEF|
|G2 G FEF|G3 GAB|cdc BAG|F2 z4|


X:19284
T:¡Ai! Pachín (CT 298)
T:¡Ai! Pinín (CT 298)
T:D'equí a Somió (CT 298)
R:Fandangu
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Canción de empleo indeterminado, transcrita en Llangréu.
N:Se canta generalmente con acompañamiento de gaita.
O:Llangréu
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 298
M:6/8
L:1/8
Q:3/8=80
W:¡Ai! Pinín, cásate conmigo,
W:que mio padre va dame buen dote,
W:que yo tengo  munches faciendes:
W:toes les tengo nel cocorote.
W:D'equí a Somió too ye de mio;
W:de Somio allá too ye de mio pa.
W:Mira qué suerte vas tener
W:cuandu me lleves a min por muyer.
W:
W:Tengo una bona casería
W:mesmamente metá de Perlora,
W:con unes cuantes tierriquines,
W:que les tengo, Pinín, de memoria.
W:Tengo un güertín, tengo un güertín,
W:que tol añu me da perexil,
W:y un manzanal, y un manzanal
W:que les manzanes me valen a rial.
W:
W:En casándome mio pa dame
W:una cama que ye de madera
W:y solo-y falten los llargueros
W:y dos pates cola cabecera.
W:Tamién me da bon colchoncín
W:que nun tien llana, nin fueya, nin crin,
W:y pa con él un cabezal
W:fechu de paya robá nun payar.
W:
W:De maíz, fabes y patates,
W:cueyo al añu dos mil celaminos,
W:pero toos los cueyo n'andecha
W:cuandu me llamen los mios vecinos.
W:Y en la cubil tengo tamién
W:una marrana que cien años tien;
W:tengo un gochín, tengo un gochín,
W:pa que-y la cebe, del siñor Pachín.
K:G
G2B|:ddd d2e|e2d e2d|cBA dcB|
A2G G2B|ddd d2e|e2d edc|BAd c2B|
A2G GFG|A3 GFG|A3 ABc|ded cBA|
d3 GFG|A2A GFG|A3 ABc|ded cBA|[1 G2 z G2B:|[2 G2||


X:19285
T:¡Ai! Pachín (MG 65)
T:¡Ai! Pinín (MG 65)
T:D'equí a Somió (MG 66)
R:Fandangu
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Métodu de Gaita 65
E:Comp.
M:3/8
L:1/8
Q:3/8=80
K:C
|: CCE|GGG|A2 A|~A2 G|~A2 G|FED|GFE|~D2 C :|
|CB,C|D2 D|CB,C|D3|DEF|GAG|c2 c|G2 G|
|CB,C|D2 D|CB,C|D3|DEF|G~AG|FED|C3|


X:19286
T:´s Olmlöb´n 
C:Trad.
N:Aufzeichnungen von Karl Reiterer
B:Sängerzeitung, Nr. 5/6, 1931
I:160
M:6/8
L:1/8
K:C
E G | c>c c c e c | B e d2 G G | d>d d e f B | c e c2 E G |
 c>c c c e c | B e d2 E G | d>d d e f B |c2 z2 ||


X:19287
T:Älta gånglåt
R:Da Capo al Fine  Fine
C:av Gunnar Säfsund, Älta
M:2/4
L:1/8
Q:190
K:C
(gf)|:"C"e(e/f/) ge|c2 dc|"F"B>A A2-|A2 f>e|"Dm"d(d/e/) fe|d2 a2|\
"G7"g(d/e/) fg|"C"e3 (g/f/)|"C"e(e/f/) ge|c2 dc|"F"B>A A2-|A>(f f>)e|\
"Dm"d(d/e/) fe|d2 a2|"G7"g(B/c/) de|"C"c3z|]\
K:G
"G"G(G/A/) Bc|d2 cB|"D"(A/G/)A/B/ cB|A3  (A/G/)|F(F/G/) A(A/B/)|\
cd/c/ BA|"G"B2 Gd-|d3 (d/c/)|B(B/c/) dB/d/-|d4|"E7"B(B/c/) dB|\
"Am"c2 (c/B/)A/G/|"D"F(F/G/) A(A/B/)|"D7"cd/c/ BA|"G"G4-|"G7"G g2 =f:|\
T:Da Capo al Fine   Fine
K:C
T:Andrastämma
(ed)|:cc/d/ ec/G/|E2 FG|G>F F2-|F2 A>G|FF/G/ AG|[F2A2] [F2A2]|\
eB/c/ de|c3 e/d/|cc/d/ ec/G/|E2 FG|G>F F2-|F>A- A>G|FF/G/ AG|\
[F2A2] [F2A2]|FG/A/ FG|[G,3E3]z|]\
K:G
B,B,/D/ GA|B2 AG|(F/E/)F/G/ AG|F3 F/E/|DD/E/ FF/G/|AB/A/ GF|\
G2 DB-|B3 B/A/|GG/A/ BG/B/-|B4|EE/^G/ BG|A2 (A/G/)F/E/|\
DD/E/ FF/G/|AB/A/ DC|[B,4-D4]|[B,D] e2 d:|


X:19288
T:ÉTÉ (L'). CJF.002
T:L'ÉTÉ. CJF.002
M:2/4
L:1/8
Q:160
S: C.J.Fox MS, 1829/33, Beverley,E.Yorks.
R:Quadrille
O:England
A:East Yorkshire
B:Kidson Coll.Mitchell Lib.M1805
N:Part of the Quadrille 1st set. CGP.
Z:P J Headford 2000
K:G
dg|fd ee|d2ce|Bd Ac|BG dg|fd ee|d2c/d/e/c/|Bd cA|
G2||!Bd|e/^d/c/B/ e/f/g/a/|fB .b(b/g/)|.a(a/f/) .g(g/e/)|B2bb|"tr"g2aa|"
tr"f2a/g/f/g/|\
eg f^d|e2:||!dg|fd ee|
d2ce|Bd Ac|BG dg|fd ee|d2c/d/e/c/|Bd cA|G2||


X:19289
T:Ónde vas Alfonso XII
R:Romance
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Romancero vulgar usado para el corro
A:Asturies
Z:DyC en Teberga
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=80
K:Dm
D>F
|: A2 A2 D>F|A2 A2 D>F|A3 G BA|G4 G>A|
|B2 B2 A>G|A2 A2 E>F|G3 E FE|[1 D2 D>F :|[2 D2 z4|


X:19290
T:Ónde vas de madrugada (MQ 023)
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Típica canción de ronda.
A:Asturies
Z:Manolo Quirós 023
M:3/4
L:1/8
Q:1/4=130
K:C
|EA ^GA cc|B3/2(3c/4B/4A/4 GA cd|B3/2(3c/4B/4A/4 G2 AG|F3/2G/4F/4 E4|
|: EA ^GA cc|B3/2(3c/4B/4A/4 GA cd|B3/2(3c/4B/4A/4 G4|ED EF AG|
F3/2G/4F/4 DF AG|[1 F3/2G/4F/4 E2 E2 :|[2 F3/2G/4F/4 E4|
|: DE FA/>G/ AA|G3/2(3A/4G/4F/4 E4|DE FA/>G/ AB/>A/|B3/2(3c/4B/4A/4 G4|
FE FG AA|G3/2(3A/4G/4F/4 E4|


X:19291
T:Ónde vas por agua
R:Danza Prima
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Les cuarenta principales
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=74
K:Cm
|G2 GA|G2 FA|G3 A|G2 FA|G4|
|: E2 EG|F2 ED|C3 E|D2 =B,D|C4 :|


X:19292
T:Ónde vas por agua
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
A:Asturies
Z:Asturias, canciones
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=100
K:Em
|B2 Bc|B2 Ac|B3 c|B2 Ac|B2 z2|
G2 GB|A2 GF|E3 G|F2 ^DF|E2 z2|
G2 GB|A2 GF|E3 G|F2 ^DF|E2 z2||


X:19293
T:Ónde vas por agua (CT 283)
R:Xiraldilla
C:Tradicional
S:Música Tradicional Asturiana, (C) Tello & Tito. Asturies, 2001.
S:http://pagina.de/MusTradAst <telloytito@asturies.org>
N:Xiraldilla transcrita en Carreña, ayuntamiento de Cabrales.
O:Carreña (Cabrales)
A:Asturies
Z:Cancioneru de Torner 283
M:2/4
L:1/8
Q:1/4=160
W:¿Onde vas a por agua,
W:Paloma mía?
W:¿Onde vas a por agua?
W:Voi a la ría.
W:Cola ayuda del agua
W:ver te quería.
K:Bb
|d2 de|d2 ce|d3 e|d2 ce|d2 z2|
|:B2 Bd|c2 BA|G3 B|A2 ^FA|G2 z2:|


X:19294
T:Öitza gämma aaf Loretta - Landla - Walzer/Waltz/Valse
C:Q:Nach E. Baumann, Alt-Egerländer Tänze
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to simon.wascher@chello.at
M:3/4
L:1/4
K:G
D|G2B|d2G|GF2|FzD|
F2A|d2c|B3|Bzd|
B2B|c2d/d/|e2g|f2e|
d2d|1fe>c|B3-|Bz2:|2fe>F|G3-|Gz||
K:C
|:E/G/|A/=f/f/e/e/d/|cE/G/G/c/|BD/G/G/B/|cE/G/G/c/|
A/f/f/e/e/d/|cE/G/G/c/|BD/G/G/B/|c2:|
K:G
|:z|g3|d3|BB>B|c3|
f3|e3|cc>c|B3|
ggg|ddd|BB>B|c3|
f3|e3|def|g2:|


X:19295
T:Ümmandümm
B: nach "Alt-Egerländer Tänze", E.Baumann - Walzer/Waltz/Valse
C:
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to simon.wascher@chello.at
M:3/4
L:1/4
K:C
G|c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|d>ed/B/|c/d/e/c/G|
c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|A/d/d/B/ A/B/|cz:|
|:g|e2g|e2g|a/g/f/e/ f/e/|d2f|
d2f|d2f|1e/g/g/e/ f/d/|ez:|2e/g/g/f/ e/d/|cz||
|:e|ffg/f/|fg/f/f|eeg/e/|eg/e/c/G/|
dde/d/|df/e/f/a/|gg/e/f/d/|1ez:|2cz||


X:19296
T:Ümmandümm
C:nach dem Buch: "Alt-Egerländer Tänze", E.Baumann
C:
M:3/4
L:1/4
K:C
G|c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|d>ed/B/|c/d/e/c/G|\
c/G/d/G/ B/d/|e>fe/c/|A/d/d/B/ A/B/|cz:|
|:g|e2g|e2g|a/g/f/e/ f/e/|d2f|d2f|d2f|1e/g/g/e/ f/d/|\
ez:|2e/g/g/f/ e/d/|cz||
|:e|ffg/f/|fg/f/f|eeg/e/|eg/e/c/G/|dde/d/|df/e/f/a/|gg/e/f/d/|1ez:|2cz||


X:19297
T:Ümmandümm
B:"Alt-Egerländer Tänze", E. Baumann
Z:abc transcription Simon Wascher
N:please mail errors to simon.wascher@chello.at
M:3/4
L:1/4
K:F
z|AA>A|AA>A|AGA|cB>A|
GG>G|GG>G|1GAB|dc>B:|2dcB|AA||
|:A/c/|agf|edc|dcB|dcA/c/|
agf|edc|bag|f2:|
|:c/c/|d3|cB2|gg>a|g/a/fc/c/|
d3|cB2|g/f/e/c/d/e/|f2:|
